AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
5ème Chambre
DTA_2304481_20240430
30 avril 2024
30 avril 2024
E produit un article du journal El watan daté du 9 mars 2023, faisant état d'une rupture du Tenofovir dans la ville de Guelma, il ne ressort pas des pièces du dossier que M.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0329DEC005410200
29 mars 2001
29 mars 2001
7116/75, 4 October 1976, Decisions and Reports (DR) 7, p. 91; Monica Wallén v. Sweden, application no. 10877/84, 16 May 1985, DR 43, p. 184; and Istvánné Rékási v.
Source officielleCour d'Appel
6253c9fbbd3db21cbdd89b9e
25 octobre 2007
25 octobre 2007
criminel du 24 mars 2006, ordonnance de mise en liberté sous contrôle judiciaire du 22 septembre 2006, ordonnance de maintien en contrôle judiciaire du 24 janvier 2007), Ayant pour avocat Maître WATTEZ
Source officielleCour d'Appel
6253ca5fbd3db21cbdd8ad8a
27 mars 2008
27 mars 2008
déclaré communes les opérations d'expertise ordonnées la veille en leur prescrivant d'assister à la réunion prévue sur place le 28 septembre à 9 heures, cette décision désignant en outre monsieur de WARREN
Source officielle1ère chambre
DTA_2300421_20260108
8 janvier 2026
8 janvier 2026
Waton, conseiller, Rendu public par mise à disposition au greffe le 8 janvier 2026. Le rapporteur, signé F. RAVENEAU Le président, signé J.
Source officielleCHAMBRE 2
DTA_2300539_20240517
17 mai 2024
17 mai 2024
Par un mémoire en défense, enregistré le 20 décembre 2023, la commune de Bidart, représentée par Me Wattine, conclut au rejet de la requête et à ce que soit mise à la charge des requérants une somme de
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:1129DEC002024192
29 novembre 1995
29 novembre 1995
zulässig, wenn die urteilende Behörde (vorliegend das Verwaltungsgericht) erhebliche Tatsachen oder Beweismittel, die ihr bekannt waren
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1994:0112DEC001911791
12 janvier 1994
12 janvier 1994
facts or evidence of which it knew or should have known, or otherwise breached important procedural principles" ("wenn die entscheidende Behörde erhebliche Tatsachen oder Beweismittel, die ihr bekannt waren
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0417DEC001565289
17 avril 1991
17 avril 1991
bei beiden Angeklagten aus, daß die Tatzeit lange zurückliegt, daß sie bisher nicht bestraft sind und durch die lange, von ihnen nicht zu verantwortende Verfahrensdauer großen Belastungen ausgesetzt waren
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2002:1119DEC007337301
19 novembre 2002
19 novembre 2002
obtenir une décision portant sur ses droits de caractère civil, ne s’étend pas à un droit de provoquer contre un tiers l’exercice de poursuites pénales afin d’obtenir sa condamnation (voir notamment Wallén
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1990:1001DEC001519689
1 octobre 1990
1 octobre 1990
Il est représenté devant la Commission par Me Francis Wattez, avocat au barreau de Béthune.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1988:1005DEC001238086
5 octobre 1988
5 octobre 1988
On 16 December 1985 the Karlsruhe District Court convicted the applicant inter alia of offences under the Weapons Act (Waffen- gesetz), forgery of documents
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:1203DEC003260396
3 décembre 1997
3 décembre 1997
Both the man and the woman were subsequently arrested on suspicion of offences under the Arms and Ammunition Act (Wet Wapens en Munitie).
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2010:0323DEC004526907
23 mars 2010
23 mars 2010
Un nombre important d’anciens membres du Parti démocratique du peuple afghan (PDPA) – ultérieurement renommé Watan (Patrie) – et d’anciens agents des forces de sécurité, y compris le service de renseignement
Source officielleCASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1998:0304REP002477394
4 mars 1998
4 mars 1998
Für grobe Unterstellungen, die unserer selbst auferlegten Fairneß und journalistischen Ehre nicht angemessen waren, möchten wir uns entschuldigen." 22.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1991:0225DEC001556189
25 février 1991
25 février 1991
labo-analyses is het aan hem aan te tonen, nu hij alleen de anamnese en het klinisch onderzoek verricht heeft, dat de door hem gevraagde onderzoekingen voor verdere diagnose en therapie nuttig en doelgericht waren
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2019:0625DEC005913316
25 juin 2019
25 juin 2019
complied with one or more conditions attached to the suspension of his pre ‑ trial detention” (“ gebleken is dat verdachte zich niet heeft gehouden aan één of meer voorwaarden, die verbonden waren
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0226DEC003056496
26 février 1997
26 février 1997
wie auch auf die Einvernahme der Liquidatoren der Crédit Sud AG verzichten, da diese beiden Beweise für die Verurteilung nicht erheblich waren
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-122343
12 juin 2013
12 juin 2013
section 31 of the Betting and Gaming Act ( Wet op de kansspelen ); - section 11 § 2 of the Opium Act ( Opiumwet ); - section 55 § 2 of the Weapons and Ammunition Act ( Wet wapens
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:0406DEC002393194
6 avril 1995
6 avril 1995
Bovendien is er in gans het dossier geen enkele aanwijzing (..) dat een zekere M. in de wagen Renault zou plaats genomen hebben
Source officiellePage 37 sur 43