CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
Exporter CSV

6 766 résultats pour « Geismann »

RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
Tous
CC
CE
TA
CAA
CA
CPH
TJ
TCOM
CJUE
Prud'h.
Conv. coll.
BOFIP
IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1967:0403DEC000238364

Admin. suprême

3 avril 1967

3 avril 1967

He states that his claim was rejected by the Court on the ground that he "had relations to the (former) German Ambassador here, Dr.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1988:0121DEC001230486

Admin. suprême

21 janvier 1988

21 janvier 1988

#xa0;         The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows:           The applicant, a German

Source officielle
CAA

Cour administrative d'appel de Toulouse

ORCA_23TL02143_20231205

Admin. Appel

5 décembre 2023

5 décembre 2023

Geslan-Demaret La République mande et ordonne au préfet de la Haute-Garonne en ce qui le concerne ou à tous commissaires de justice à ce requis en ce qui concerne les voies de droit commun contre les

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-5224

Admin. suprême

27 mars 2003

27 mars 2003

On 7 March 2002, the applicants (with the exception of the first two children, who were married to German nationals) were expelled by the German State to Romania, notably pursuant to an agreement concluded

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2010:0928DEC003574907

Admin. suprême

28 septembre 2010

28 septembre 2010

lodged on 8 August 2007, Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case, Having deliberated, decides as follows: PROCEDURE The application was lodged by J.U., a German

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-161925

Admin. suprême

14 mars 2016

14 mars 2016

Had there been other means to summon the applicant in Spain under German and European Union law, in particular, was Article 5 of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:1999:0112DEC002956595

Admin. suprême

12 janvier 1999

12 janvier 1999

  In 1986 the applicant married a German national in France, and two children were born in wedlock in 1986 and 1989.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1996:0515DEC002831895

Admin. suprême

15 mai 1996

15 mai 1996

   The applicant alleges that German law, as applied by the German courts in his case, amounts to a violation of Article 14, taken together with Article 8 (Art. 14+8), of the Convention.

Source officielle
TA

Tribunal Administratif de Paris

DTA_2405284_20240326

Administratif

26 mars 2024

26 mars 2024

Lemieux, greffier d'audience, Mme E a lu son rapport et entendu : -les observations de Me Geissman, représentant Mme B, absente, qui précise que la requérante conteste la décision du 30 octobre 2023

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2000:1205DEC003568597

Admin. suprême

5 décembre 2000

5 décembre 2000

The German police intervened and arrested everyone involved but no proceedings were pursued by the German authorities. The applicant was then interviewed by the military police on two occasions.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2001:0628DEC004636299

Admin. suprême

28 juin 2001

28 juin 2001

THE FACTS The applicant, Ludwig Glässner, is a German national, who was born in 1928 and lives in Berlin.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1994:0406DEC001974192

Admin. suprême

6 avril 1994

6 avril 1994

xa0;      Having deliberated;        Decides as follows:     THE FACTS        The applicants, father and daughter, are German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1988:0309DEC001230686

Admin. suprême

9 mars 1988

9 mars 1988

  The disciplinary sanction in question was imposed on account of statements which the applicant had made in his submissions to German judicial authorities.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1992:0902DEC001771391

Admin. suprême

2 septembre 1992

2 septembre 1992

        The applicant is a German citizen born in 1938.   He is an electrical and telecommunication engineer by profession.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1996:1127DEC003012896

Admin. suprême

27 novembre 1996

27 novembre 1996

  Consequently, the interference was in accordance with German law.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1996:0412DEC002639295

Admin. suprême

12 avril 1996

12 avril 1996

  The Commission therefore considers that the impugned decisions were in accordance with German law.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0828DEC003144602

Admin. suprême

28 août 2007

28 août 2007

From 11 June 1999 to July 2004 the apartment was used by the German contingents of KFOR.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2010:0119DEC002244807

Admin. suprême

19 janvier 2010

19 janvier 2010

The decision was served on the applicants’ German counsel on 21 November 2006. B.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1998:0909DEC003902597

Admin. suprême

9 septembre 1998

9 septembre 1998

    The EPC was incorporated into German law by way of the International Patent Act ("Gesetz über Internationale Patentübereinkommen") of 21 June 1976 (the "Patent Act 1976").

Source officielle
CE

CASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;FRA;FRE

ECLI:CEDH:001-118190

Admin. suprême

7 mars 2013

7 mars 2013

In any event, the applicant’s son will reach the age of eighteen on 31 March 2013 and then be considered adult under German law.

Source officielle

Page 44 sur 339

← PrécédentSuivant →