CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
Reconduite à la frontière
DTA_2413609_20250114
14 janvier 2025
C, ressortissant sierra-léonais se déclarant né le 19 mai 2004 à Lunge, Sierra Léone, demande au tribunal d'annuler les deux arrêtés en date du 26 décembre 2024 par lesquels le préfet des Bouches-du-Rhône
Page 33 sur 63
soc
ECLI:FR:CCASS:2026:SO00577
24 juin 2026
En se déterminant ainsi, sans rechercher si la fonction communication externe n'avait pas été externalisée auprès d'un organisme tiers, « The International Union Against Tuberculosis and Lung Disease United
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1987:0625JUD001025683
25 juin 1987
Le 9 janvier 1973, le juge d'instruction de Cosenza le renvoya en jugement devant le tribunal de la même ville, avec ses coïnculpés, pour y répondre des délits de port d'objets meurtriers (porto in luogo
PRPC JIVAT
6584915de41137cbf9fc8685
21 décembre 2023
DE SEINE SAINT DENIS [Adresse 1] [Localité 12] défaillante CAISSE NATIONALE MILITAIRE D’ASSURANCE SOCIALE [Adresse 17] [Adresse 17] [Localité 10] défaillante COMPOSITION DU TRIBUNAL Pascal LE LUONG
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2004:1202DEC003221902
2 décembre 2004
où auront lieu les plaidoiries du parquet et de mon conseil » (« dichiaro di rinunciare a comparire all'udienza (...) in data 21/09/1999 e a tutte le successive tranne quella ove avrà luogo
Ch civ. 1-4 construction
69f97a04cdc6046d47a10fe9
4 mai 2026
judiciaire de PONTOISE N° RG : 18/01345 Expéditions exécutoires, Copies certifiées conforme délivrées le : à : Me Mélina PEDROLETTI Me Christian BOUSSEREZ Me Laurence BENITEZ DE LUGO
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:0303JUD001978803
3 mars 2020
German 15/11/1963 Töging am Inn Iohann ERHMANN German 22/01/1962 Töging am Inn Cezariana Ileana BOGOS House and land of 824 sq m located at 126, Victoriei Street, Valea Lungă
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-144984
19 mai 2014
Lungu, a lawyer practising in Durleşti. A. The circumstances of the case 2. The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows. 3.
ECLI:CE:ECHR:2009:0825DEC000693203
25 août 2009
soulevées dans la présente affaire et a établi sa pratique concernant des griefs tels que ceux soulevés par la requérante (voir notamment l’arrêt Driha précité, mais également, parmi d’autres, Ţară Lungă
ECLI:CEDH:001-250480
7 mai 2026
The applicant was diagnosed with multiple gunshot wounds to the head, right shoulder, right lower leg, and sternum, acute closed head injury, brain contusions, right lung contusions, and other injuries
ECLI:CE:ECHR:2026:0407JUD001908320
7 avril 2026
He further stated that the tuberculosis had left scarring on his lungs and that he was required to undergo annual medical check-ups. 19 .
ECLI:CEDH:001-152986
19 février 2015
In 2003 he was transferred to the medical correctional colony in Chita with diagnosis of infiltrative tuberculosis of the upper lobe of the right lung in the dissolution stage.
ECLI:CE:ECHR:2006:0608JUD004205302
8 juin 2006
équilibre à ménager entre l’intérêt général au payement des créanciers de la faillite et l’intérêt du requérant au respect de sa correspondance et de sa liberté de circulation (voir, mutatis mutandis , Luordo
ECLI:CE:ECHR:2004:1005JUD006769001
5 octobre 2004
entered into force which provided that the civil courts would be competent to examine applications for compensation for mining damage and abolished the Commission for Mining Damage ( Ustawa z dnia 4 lutego
ECLI:CE:ECHR:2003:0506DEC005170399
6 mai 2003
des griefs tirés de la perte du droit de vote et d’éligibilité au motif que « la perte des droits électoraux ne peut excéder cinq ans à partir de la date de la décision de faillite » ( Luordo
ECLI:CE:ECHR:2008:0424JUD007078601
24 avril 2008
ne sont pas motivées les droits du justiciable concerné se trouvent de plus en plus compromis à mesure que le temps passe, la nécessité de la restriction imposée allant inévitablement s’amenuisant ( Luordo
ECLI:CE:ECHR:2010:0112DEC003795904
12 janvier 2010
France [GC], n os 25088/94, 28331/95 et 28443/95, § 75, CEDH 1999-III, et Luordo c. Italie , n o 32190/96, § 69, CEDH 2003 ‑ IX).
PRESS;CHAMBERJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-1278908-1333154
22 février 2005
Po wejściu w życie, w dniu 13 lutego 1946 r., dekretu dającego polskim władzom uprawnienie do oddawania w najem określonym najemcom lokali mieszkalnych znajdujących się w prywatnych domach, dom przeszedł
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0131DEC002996410
31 janvier 2012
An X-ray on 9 or 11 September 2009 identified a suspicious shadow on the applicant’s lung.
ECLI:CE:ECHR:2016:0412JUD003721306
12 avril 2016
He was immediately hospitalised and diagnosed with “a gunshot wound in the right side of the chest, rupture of the right lung and fracture of ribs seven and eight, plus a gunshot wound in the right arm