AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1986:0513DEC001150685
13 mai 1986
13 mai 1986
She submits that the German courts disregarded the fact that she was Austrian and that they, therefore, unlawfully applied German penal law.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-2509
4 septembre 2007
4 septembre 2007
This also applied to the legal situation of the Federal Republic of Germany which was considered to be the continuation of the German Reich : incompatible ratione materiae .
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:1120DEC004429404
20 novembre 2007
20 novembre 2007
The applicant had resided lawfully in Germany only since 16 July 2001, when he was granted a residence permit following his marriage to a German national. b.
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-55475
19 septembre 1989
19 septembre 1989
in the Bock case, delivered on 29 March 1989 and transmitted the same day to the Committee of Ministers; Recalling that the case originated in an application against the Federal Republic of Germany
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-161875
8 mars 2016
8 mars 2016
text-align:center } .s3F59B822 { font-family:Arial; font-weight:bold; text-transform:uppercase } Communicated on 8 March 2016 FIFTH SECTION Application no. 52095/13 Peter MARX against Germany
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2015:0423JUD003803012
23 avril 2015
23 avril 2015
The applicant claimed that the German authorities would not comply with their obligations, inherent in Article 8 of the Convention, to allow her to reside in Germany.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:0928DEC003574907
28 septembre 2010
28 septembre 2010
The German Government (“the Government”) were represented by their Deputy Agent, Mr H.-J. Behrens, of the Federal Ministry of Justice.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-161925
14 mars 2016
14 mars 2016
The summons to the appeal hearing had been served by way of public notification in Germany, despite the fact that the applicant had given notice of his new address in Spain.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0112DEC002956595
12 janvier 1999
12 janvier 1999
In 1986 the applicant married a German national in France, and two children were born in wedlock in 1986 and 1989.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1974:0524DEC000624273
24 mai 1974
24 mai 1974
a warrant of arrest issued in the German Democratic Republic by the District Court of Königs Wusterhausen.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1211DEC004109206
11 décembre 2006
11 décembre 2006
The German authorities issued a German birth certificate for N. in which the applicant’s husband was registered as the legitimate father. I.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-5098
12 décembre 2002
12 décembre 2002
States and the entry into force of German reunification was marked by great uncertainty, particularly at the legal level.
Source officiellePRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-1405782-1467790
28 juillet 2005
28 juillet 2005
Germany (application no. 59320/00).
Source officielleChambre procédure orale
6a0e159acdc6046d475b40ab
19 mai 2026
19 mai 2026
HABITAT (SDH) 34, Avenue Grugliasco BP 128 38431 ECHIROLLES CEDEX représentée par la SELARL CSCB, avocats au barreau de GRENOBLE DÉFENDEURS Madame [S] [P] épouse [H] née le 04 Août 1994 2B Rue Germinal
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-4613
18 février 1999
18 février 1999
The Court considered that the reasons advanced by the German labour courts to give effect to the immunity from jurisdiction of the ESA could not be regarded as arbitrary.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-4611
18 février 1999
18 février 1999
The Court considered that the reasons advanced by the German labour courts to give effect to the immunity from jurisdiction of the ESA could not be regarded as arbitrary.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2022:1122DEC001253819
22 novembre 2022
22 novembre 2022
On the other hand, the applicant had a particularly serious interest in remaining in Germany as he was living, since 2010, with his two minor children who both held German nationality.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0409DEC003455697
9 avril 1997
9 avril 1997
The children are born in Germany and will attend school this year.
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;FRA;FRE
ECLI:CEDH:001-118190
7 mars 2013
7 mars 2013
In any event, the applicant’s son will reach the age of eighteen on 31 March 2013 and then be considered adult under German law.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-165535
5 juillet 2016
5 juillet 2016
The first applicant is Ms Elena Ioppa (application no. 73776/14, lodged on 24 November 2014), a citizen of Germany, born in 1970. She resides in Rheine, Germany.
Source officiellePage 16 sur 630
Germanaz-desbats, Alexis, jean-luc, jean-claude
07/11/2025
Voir →
Germanaz, Marion
23/09/2025
Voir →
GERMANAZ, Laure, Claude, Mireille
24/05/2023
Voir →
KEVIN GERMANAZ MULTISERVICE, GERMANAZ, Kevin, Marc, Yoann
08/09/2022
Voir →
KEVIN GERMANAZ MULTISERVICE, GERMANAZ, Kevin, Marc, Yoann
01/09/2021
Voir →