AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0307DEC001462289
7 mars 1991
7 mars 1991
xa0; The facts of the case, as they have been submitted by the parties, may be summarised as follows: The applicant, born in 1947, is a German
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0122DEC001562009
22 janvier 2013
22 janvier 2013
According to the German courts all children have Kosovo nationality. The youngest child also has German nationality. 2. Criminal proceedings 5.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0711DEC001631590
11 juillet 1991
11 juillet 1991
In 1970 the applicant published a book entitled "The Federal German Dreyfus affair - Law Breaking and Refusal to Think in the 10 year old Brühne-Ferbach
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1998:0909DEC002395994
9 septembre 1998
9 septembre 1998
Moreover, the Social Court of Appeal asked for reports and for information from the German Meteorological Service and from a witness.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1994:1130DEC002305893
30 novembre 1994
30 novembre 1994
The applicant, born in 1951, is a German national and resident in Duisburg-Homberg.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0409DEC003455697
9 avril 1997
9 avril 1997
As regards the lawfulness of the interference, the Commission observes that, when refusing to grant the expulsion order suspensive effect, the German authorities relied
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2008:0401DEC003500005
1 avril 2008
1 avril 2008
The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs A. Wittling-Vogel, Ministerialdirigentin , of the Federal Ministry of Justice.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2009:0210DEC003020905
10 février 2009
10 février 2009
For the applicant the benefits under that Act amounted to 600 German marks (DEM) (approximately 306.00 euros (EUR)) per month.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1987:1209DEC001115084
9 décembre 1987
9 décembre 1987
THE LAW The applicant complains under Article 6 para. 2 (Art. 6-2) of the Convention that the reasons given in the German court decisions
Source officielleCASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1993:0210REP001695890
10 février 1993
10 février 1993
The German Government are represented by their Agent, Mr. Meyer-Ladewig, Federal Ministry of Justice. 3.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:0105DEC003235202
5 janvier 2006
5 janvier 2006
Berger , Section Registrar , Having regard to the above application lodged on 16 August 2002, Having deliberated, decides as follows: THE FACTS The applicant, Mr Detlef-Harro Schmidt, is a German national
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0119DEC003283096
19 janvier 1999
19 janvier 1999
The applicant complains under Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention about the German court decisions and also of the alleged unfairness of the proceedings concerned.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-115024
6 novembre 2012
6 novembre 2012
Having terminated his employment contract, M. prepared a footage of around twenty minutes which he offered to a major German broadcasting company.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1971:0723DEC000452370
23 juillet 1971
23 juillet 1971
widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial } THE FACTS The facts of the case as submitted by the applicant may be summarised as follows: The applicant is a German
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-180131
5 décembre 2017
5 décembre 2017
Other members of the family were killed by the German invading forces in September 1939. 4. In 1945 the building was requisitioned by the Soviet troops which devastated it.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:0111DEC001971092
11 janvier 1995
11 janvier 1995
As regards the lawfulness of the interference, the Commission observes that the German authorities, when refusing suspensive effect of his appeal against the order to leave Germany, relied
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:1016DEC001082305
16 octobre 2007
16 octobre 2007
Westerdiek , Section Registrar , Having regard to the above application lodged on 20 March 2005, Having deliberated, decides as follows: THE FACTS The applicant, Mr Paul Stasch, is a German national who
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1970:0401DEC000444570
1 avril 1970
1 avril 1970
widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial } THE FACTS The facts of the case as submitted by the applicant may be summarised as follows: The applicant is a German
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-145625
17 juin 2014
17 juin 2014
He further complained that his right to be heard under Article 103 § 1 of the German Basic Law was infringed, as the domestic courts had not taken into consideration all his arguments or the points of
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:1024JUD004869821
24 octobre 2023
24 octobre 2023
Rixe, a lawyer practising in Bielefeld; the decision to give notice of the application to the German Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr H.‑J.
Source officiellePage 93 sur 339