CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
Exporter CSV

6 766 résultats pour « Geismann »

RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
Tous
CC
CE
TA
CAA
CA
CPH
TJ
TCOM
CJUE
Prud'h.
Conv. coll.
BOFIP
IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1991:0412DEC001615390

Admin. suprême

12 avril 1991

12 avril 1991

  Pölten:           (German)           "Bei der Behandlung der von mir erstatteten Strafanzeige....

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC007466401

Admin. suprême

11 décembre 2007

11 décembre 2007

The applicant was a citizen of the German Democratic Republic (“GDR”) and an engineer by profession.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2000:0113DEC003629697

Admin. suprême

13 janvier 2000

13 janvier 2000

January 1999 and the observations in reply submitted by the applicant on 19 March 1999;     Having deliberated;     Decides as follows: THE FACTS     The applicant is a German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1991:1202DEC001736590

Admin. suprême

2 décembre 1991

2 décembre 1991

  The affairs of the company had become the subject of investigation by the German police in 1981.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-123745

Admin. suprême

8 juillet 2013

8 juillet 2013

However, as regards the suspicion of falsification of evidence pursuant to section 293 of the Criminal Code, the investigations would continue and it was intended to request the German federal police (

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0220DEC003586603

Admin. suprême

20 février 2007

20 février 2007

Simultaneously he filed a request for interim measures pursuant to Rule 39 of the Rules of Court, requesting the Court to ask the German Government provisionally to stay the extradition proceedings.

Source officielle
TA

2ème chambre

DTA_2108286_20231020

Administratif

20 octobre 2023

20 octobre 2023

Ont été entendus au cours de l'audience publique : - le rapport de Mme Geismar, première conseillère, - les conclusions de Mme Vincent, rapporteure publique, - - et les observations de Me Lafay

Source officielle
TA

2ème chambre

DTA_2007874_20221208

Administratif

8 décembre 2022

8 décembre 2022

Délibéré après l'audience du 25 novembre 2022, à laquelle siégeaient : - Mme Gosselin, président, - Mme Vincent, première conseillère, - Mme Geismar, première conseillère.

Source officielle
TA

2ème chambre

DTA_2103241_20230317

Administratif

17 mars 2023

17 mars 2023

Délibéré après l'audience du 6 mars 2023, à laquelle siégeaient : - Mme Gosselin, président, - Mme Vincent, première conseillère, - Mme Geismar, première conseillère.

Source officielle
TA

8ème chambre

DTA_2103241_20260108

Administratif

8 janvier 2026

8 janvier 2026

Bélot, premier conseiller, Mme Geismar, première conseillère. Rendu public par mise à disposition au greffe le 8 janvier 2026. La rapporteure, signé M.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1974:0401DEC000465370

Admin. suprême

1 avril 1974

1 avril 1974

  The Government concluded that, in consequence of these amendments, the financial situation of German barristers had improved.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0626DEC000476902

Admin. suprême

26 juin 2007

26 juin 2007

The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs A. Wittling-Vogel, Ministerialdirigentin , of the German Ministry of Justice.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1991:1203DEC001508889

Admin. suprême

3 décembre 1991

3 décembre 1991

  The applicant, born in 1933, is a German national and resident in Bonn.   He is a journalist by profession.   Before the Commission he is represented by Mr. W.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:0324DEC003707413

Admin. suprême

24 mars 2015

24 mars 2015

The parents hold permanent residence permits; the sister is a German national. 2.     The applicant’s conviction 7.

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-9532

Admin. suprême

5 juin 2014

5 juin 2014

Judgment 5.6.2014 [Section V] Article 8 Article 8-1 Respect for private life Refusal of contact and right to information for biological mother of children given up for adoption: no violation Facts – German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1967:0710DEC000245765

Admin. suprême

10 juillet 1967

10 juillet 1967

orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }  THE FACTS   Whereas the facts presented by the Applicant may be summarised as follows:   The Applicant states that he is a German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1969:1215DEC000387368

Admin. suprême

15 décembre 1969

15 décembre 1969

widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }  THE FACTS   Whereas the facts presented by the applicants may be summarised as follows:   The first applicant is a German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2002:0314DEC006810301

Admin. suprême

14 mars 2002

14 mars 2002

Berger , Section Registrar , Having regard to the above application lodged on 12 March 2001, Having deliberated, decides as follows: THE FACTS The applicant, Mr Karsten Trippel, is a German national, who

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-6262

Admin. suprême

15 novembre 2001

15 novembre 2001

Between the fall of the Berlin wall on 9   November 1990 and German reunification, which became effective on 3   October   1990, Mr Honecker and Mr Axen had requested the conversion into

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-146349

Admin. suprême

5 août 2014

5 août 2014

    The applicant, Mr Andreas Schulz, is a German national, who was born in 1975 and lives in Zeesen near Berlin. He is represented before the Court by Mr I.-J.

Source officielle

Page 82 sur 339

← PrécédentSuivant →