CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-171823
9 février 2017
Upon discharge, she was provided with a certificate attesting that she had undergone the surgical removal of an adrenal gland.
Page 81 sur 153
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:1109JUD000234506
9 novembre 2010
It finds that the respondent State has failed to discharge its positive obligation to guarantee the applicant's right to respect for his home and private life.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0323DEC003932798
23 mars 1999
Any person who counterfeits or falsifies a document from which any right or obligation may arise or which may result in any discharge of a debt, or which is to be used as evidence of any fact, such
ECLI:CE:ECHR:2014:0107DEC005489009
7 janvier 2014
The judge ordered the provisional detention of the applicant in order to secure a statement from him following his discharge from the hospital. 10.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2016:0202DEC002636404
2 février 2016
The applicant further complained that his discharge from office had been based on an unforeseeable application of the law, resulting in a heavier sentence than the one prescribed by domestic
ECLI:CE:ECHR:2017:0124DEC002178215
24 janvier 2017
The Court has recognised that the prison authorities must discharge their duties in a manner compatible with the rights and freedoms of the individual prisoner concerned.
ECLI:CE:ECHR:2010:0916DEC004612807
16 septembre 2010
According to the Court's jurisprudence, the respondent State remains free to choose the means by which it will discharge its legal obligation under Article 46 of the Convention, provided that such means
1ère Chambre
6864c20531953a33f9365ec1
1 juillet 2025
Maître [W] [O] né le [Date naissance 1] 1983 à [Localité 32], de nationalité française, notaire, demeurant [Adresse 18] Représenté par Me Vanessa MARTINVAL de la SCP MAYER-BLONDEAU GIACOMONI DICHAMP
4ème chambre - formation à 3
DCA_21NC01620_20240213
13 février 2024
Par une requête enregistrée le 9 juin 2021 sous le n° 21NC01712, la Selarl B A Architecte, représentée par Me Dichamp, demande à la cour : 1°) d'annuler les articles 3, 4, 7, 8, 9, 10 et 12 du jugement
DCA_21NC02570_20251219
19 décembre 2025
B..., représenté par Me Dichamp, conclut : 1°) au rejet de l’ensemble des conclusions dirigées à son encontre ; 2°) à titre subsidiaire, à ce que les sociétés Sertec et Sermaz, ainsi que Me Mariotti
ECLI:CE:ECHR:2007:0906JUD000257004
6 septembre 2007
The applicant’s detention in the disciplinary cell continued until his discharge from the SIZO on 17 July 2002. 3.
ECLI:CE:ECHR:1997:0924JUD002594294
24 septembre 1997
This was granted with a view to his final discharge on 9 December 1992.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0520JUD002539094
20 mai 1999
Law no. 34 of 1994 on the police (“the 1994 Police Act”), which entered into force on 1 October 1994, provides: Section 2(3) “The police shall discharge their duties in a manner free
ECLI:CE:ECHR:2012:1113JUD001596604
13 novembre 2012
She stated that the hospital had asked her to sign a document prior to her discharge. She was given no time to read the document when signing it.
ECLI:CE:ECHR:2015:1208JUD002269809
8 décembre 2015
They have therefore failed to discharge their burden of proof. 73.
ECLI:CE:ECHR:2015:1215JUD003291713
15 décembre 2015
The parties provided the Court with the applicant’s medical documents, including his clinical records, discharge summaries, and expert opinions. 11 .
ECLI:CE:ECHR:2013:0502JUD002879607
2 mai 2013
that day the deputy head physician of PH-13 requested the Lyubinskiy District Court of Moscow to discontinue the proceedings concerning the applicant’s involuntary hospitalisation in the light of her discharge
ECLI:CEDH:001-184687
19 juin 2018
responsibilities implement the Article 26 obligation in the language of the article itself, by dealing with the defendant in a way which does not constitute punishment, by ordering an absolute or a conditional discharge
ECLI:CE:ECHR:2018:0703JUD007408710
3 juillet 2018
The applicants complained about the continued failure of the Russian authorities to discharge their obligations arising out of their 1982 premium bonds, which had been recognised as part
ECLI:CE:ECHR:2015:1103JUD000009912
3 novembre 2015
The applicants alleged that the state authorities had failed to discharge their positive obligations to protect their son’s life.