CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2000:0427DEC004745799
27 avril 2000
L’ingérence dans ce droit ne saurait être justifiée par l’article 8 § 2 de la Convention.
Page 8 sur 2476
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2001:0712JUD002903295
12 juillet 2001
La chambre ayant décidé, après consultation des parties, qu’il n’y avait pas lieu de tenir une audience consacrée au fond de l’affaire (article 59 § 2 in fine du règlement), les parties ont
ECLI:CE:ECHR:2002:0702JUD003066896
2 juillet 2002
Requérants et Gouvernement ont soumis des observations sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement).
ECLI:CE:ECHR:2001:0925JUD004478798
25 septembre 2001
Après consultation des parties, la chambre a décidé qu’une audience sur le fond n’était pas nécessaire (article 59 § 2 in fine du règlement). EN FAIT I.
ECLI:CE:ECHR:2000:1214DEC004622199
14 décembre 2000
2 de la Convention ainsi qu’en une peine inhumaine au sens de l’article 3 de la Convention.
ECLI:CE:ECHR:2000:0919JUD004003198
19 septembre 2000
Le 6 avril 2000, la chambre a accueilli la demande du gouvernement français (« le Gouvernement ») tendant à la tenue d'une audience sur le fond (article 59 § 2 du règlement)
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:0202DEC006678301
2 février 2006
Article 1 provides for the payment of DKK 19 million by the GDR to Denmark as compensation for the property and financial claims covered by Article 2.
ECLI:CE:ECHR:2003:0128JUD004464798
28 janvier 2003
Après avoir consulté les parties, la chambre a décidé qu'il n'y avait pas lieu de tenir une audience consacrée au fond de l'affaire (article 59 § 2 in fine ). 7.
ECLI:CE:ECHR:2002:0226JUD003918798
26 février 2002
Après consultation des parties, la chambre a décidé qu'une audience sur le fond n'était pas nécessaire (article 59 § 2 in fine ). 8.
ECLI:CE:ECHR:2000:0530JUD002463894
30 mai 2000
La Cour ayant décidé, après consultation des parties, qu’il n’y avait pas lieu de tenir une audience (article 59 § 2 in fine du règlement), les parties ont chacune soumis deux mémoires.
ECLI:CE:ECHR:2002:1128JUD005844200
28 novembre 2002
Maruste, le juge élu au titre de l'Estonie, pour siéger à sa place (articles 27 § 2 de la Convention et 29 § 1 du règlement). 5.
ECLI:CE:ECHR:2001:0614JUD002049192
14 juin 2001
Après consultation des parties, la cour a décidé qu’il n’y avait pas lieu de tenir une audience sur le fond de l’affaire (article 59 § 2 in fine du règlement). EN FAIT I.
ECLI:CE:ECHR:2001:1016JUD003755597
16 octobre 2001
Requérant et Gouvernement ont chacun déposé des observations sur le fond (article 59 § 1 du règlement). 7.
ECLI:CE:ECHR:2002:0924JUD004229598
24 septembre 2002
Après avoir consulté les parties, la chambre a décidé qu’il n’y avait pas lieu de tenir une audience sur le fond de l’affaire (article 59 § 2 in fine ). EN FAIT I.
ECLI:CE:ECHR:2002:0702JUD003420996
Une audience s'est déroulée en public au Palais des Droits de l'Homme, à Strasbourg, le 20 novembre 2001 (article 59 § 2 du règlement).
ECLI:CE:ECHR:2000:0606JUD002813595
6 juin 2000
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement).
ECLI:CE:ECHR:2002:0507JUD004631199
7 mai 2002
ECLI:CE:ECHR:2002:0226JUD003878497
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement). 7.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2002:0528JUD003560597
28 mai 2002
La composition de la Grande Chambre a été arrêtée conformément aux articles 27 §§ 2 et 3 de la Convention et 24 du règlement. 9.
AFFAIRE SCHÖPSc/ALLEMAGNE
ECLI:CE:ECHR:2001:0213JUD002511694
13 février 2001
Jung pour siéger en qualité de juge ad hoc (articles 27 § 2 de la Convention et 29 § 1 du règlement). 5.