AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
Reconduites à la frontière
DTA_2306441_20230907
7 septembre 2023
7 septembre 2023
Ont été entendus au cours de l'audience publique du 31 août 2023 : - le rapport de Mme Geismar ; - les observations de Me Raji, représentant M. C, assisté de M.
Source officielle8ème chambre
DTA_2504867_20251219
19 décembre 2025
19 décembre 2025
Bélot, premier conseiller, Mme Geismar, première conseillère. Rendu public par mise à disposition au greffe le 19 décembre 2025 La rapporteure, signé M.
Source officielle2ème chambre
DTA_2105383_20230922
22 septembre 2023
22 septembre 2023
Maître, premier conseiller, Mme Geismar, première conseillère. Rendu public par mise à disposition au greffe le 22 septembre 2023. La rapporteure, Signé M.
Source officielle2ème chambre
DTA_2105604_20230526
26 mai 2023
26 mai 2023
Délibéré après l'audience du 12 mai 2023, à laquelle siégeaient : - Mme Gosselin, président, - Mme Vincent, première conseillère, - Mme Geismar, première conseillère.
Source officielle2ème chambre
DTA_2100663_20230127
27 janvier 2023
27 janvier 2023
Délibéré après l'audience du 13 janvier 2023, à laquelle siégeaient : Mme Gosselin, président, Mme Vincent, première conseillère, Mme Geismar, première conseillère.
Source officielle6 / 2 SSR
CETAT:CETATEXT000007987128
23 mars 1998
23 mars 1998
X..., en sa qualité de propriétaire de terres à Geishonn et son délégué, M.
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1992:0512JUD001377088
12 mai 1992
12 mai 1992
Bernsmann, a law professor at a German university (Rule 30).
Source officielle2ème chambre
DTA_2513779_20260313
13 mars 2026
13 mars 2026
Délibéré après l'audience du 20 février 2026, à laquelle siégeaient : Mme Lepetit-Collin, présidente-rapporteure, Mme Geismar, première conseillère, M. Perez, premier conseiller.
Source officielle2ème chambre
DTA_2102638_20230331
31 mars 2023
31 mars 2023
Ont été entendus au cours de l'audience publique : - le rapport de Mme Geismar, première conseillère, - les conclusions de Mme Ozenne, rapporteure publique, - et les observations de Me Lefébure,
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:0220DEC002543594
20 février 1995
20 février 1995
The District Court, referring to SS. 1741 - 1746 of the German Civil Code, found that the conditions for adoption were met.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1018DEC003596897
18 octobre 2001
18 octobre 2001
In 1991 the applicant, respresented by counsel, brought an action with the Berlin Regional Court against a German health insurance company.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-111715
11 juin 2012
11 juin 2012
The first applicant handed over his Syrian driving licence to the German authorities.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1211DEC002555302
11 décembre 2006
11 décembre 2006
In June 1942 he was transferred to the east front, where he carried out forced labour for the German army.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1988:0512DEC001219486
12 mai 1988
12 mai 1988
We are for: German unity, social justice, racial pride, community of the people, camaraderie."
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1211DEC003948503
11 décembre 2006
11 décembre 2006
Relevant provision of the German Civil Code Section 1684 “1.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2009:1013DEC003739508
13 octobre 2009
13 octobre 2009
Background to the case The applicant and his wife C., also a German national, lived in Bulgaria where they operated their own company.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1972:1005DEC000498471
5 octobre 1972
5 octobre 1972
An appeal (Beschwerde) to the Hamm Court of Appeal was also rejected, since German law does not provide for legal aid to be granted for such proceedings. 5.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1989:0314DEC001377688
14 mars 1989
14 mars 1989
Moreover the applicant complains under Articles 3, 6 para. 1, 8 and 14 of the Convention about the German court decisions not to grant the divorced parents a joint right
Source officielleService des référés
686579bf72b7e1b6bf1d7c0e
2 juillet 2025
2 juillet 2025
CHAMBON [Adresse 48] [Localité 23] représentée par Maître Béatrice GEISSMANN ACHILLE, avocat au barreau de PARIS - #G0033 Le syndicat des copropriétaires du [Adresse 37], représenté par son syndic en
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0531DEC000049709
31 mai 2011
31 mai 2011
Kiska, counsel, Having regard to the parties' oral submissions at the hearing on 23 November 2010, Having deliberated, decides as follows: THE FACTS The applicant, Mr Ulrich Koch, is a German national
Source officiellePage 58 sur 339