CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1987:0709DEC001175585
9 juillet 1987
de la République) discontinued proceedings instituted at the applicant's request (Anzeige) stating that no punishable act had been committed on French territory (... das Vorliegen einer strafbaren Handlung
Page 47 sur 50
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0108REP001370488
8 janvier 1991
S. 113 of the Criminal Code reads: [German] "Wer einem anderen in einer für Dritten wahrnehmbaren Weise eine strafbare Handlung vorwirft, für die die Strafe schon vollzogen
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2019:0416JUD005509216
16 avril 2019
The CJEU has interpreted the notion of the “transaction value” numerous times (cases of Hauptzollamt Hamburg-Ericus v. Van Houten (no.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:0504JUD000063303
4 mai 2006
The applicant was born in 1959 and lives in Hamburg, Germany. 5. On 25 July 2001 the applicant was arrested by the police.
ECLI:CE:ECHR:2019:0411JUD005005316
11 avril 2019
Plog, a lawyer practising in Hamburg. The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr H. ‑ J.
ECLI:CE:ECHR:2021:1207JUD003937815
7 décembre 2021
Section 354 of the Enforcement Act reads as follows: “(1) A claim to an act ( Anspruch auf eine Handlung ) which cannot be performed by a third party and the performance of
ECLI:CE:ECHR:1998:0520REP002779895
20 mai 1998
Fraglich ist, ob die Aufzeichnungen weiter aufbewahrt werden durften, nachdem sich offenbar herausgestellt hatte, dass keine strafbare Handlung vorbereitet wurde ...
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:0217JUD004415898
17 février 2004
It passed with that Crown to the House of Habsburg in 1526, and was taken over by Prussia in 1742 under the Treaty of Berlin.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1989:0413DEC001238786
13 avril 1989
Act reads as follows: (German) "Auf Antrag des Anklägers ist auf Einziehung in einem selbständigen Verfahren zu erkennen, wenn in einem Medium der objektive Tatbestand einer strafbaren Handlung
ECLI:CE:ECHR:2001:0503DEC003903297
3 mai 2001
early 1990s the Government decided on a policy of maintaining and further improving the competitiveness of the port of Rotterdam as Europe’s main entry and exit port, as compared to its major rivals, Hamburg
ECLI:CE:ECHR:1999:0301REP002573594
1 mars 1999
When lodging his application, he was living in Erkrath; he later moved to Hamburg. He was represented by Mr P. Koeppel, a lawyer practising in Munich. 3.
ECLI:CE:ECHR:2014:0211DEC000631509
11 février 2014
Donat, a lawyer practising in Hamburg. A. The circumstances of the case 2. The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows. 1.
ECLI:CE:ECHR:2017:1109JUD004727415
9 novembre 2017
The second applicant was born in 1989 and lives in Harburg. A. Police operation 6. On 9 December 2007 both applicants went to a football match in Munich. 7.
ECLI:CE:ECHR:2003:0506JUD003934398
6 mai 2003
the early 1990s the government decided on a policy of maintaining and further improving the competitiveness of Rotterdam harbour as Europe’s main entry and exit port, as compared to its major rivals, Hamburg
ECLI:CE:ECHR:2016:0602JUD002364609
2 juin 2016
Böttcher, a lawyer practising in Hamburg. On 30 March 2010 insolvency proceedings were opened over the applicant company’s assets.
ECLI:CE:ECHR:2025:0624JUD006908013
24 juin 2025
border crossing point, he stated that they were carrying EUR 1,000; however, a personal search revealed 73,100 Swiss Francs (CHF) and EUR 5,500 in several envelopes in the appellant’s wife’s handbag
ECLI:CE:ECHR:2022:0329JUD000751218
29 mars 2022
officer, acting in complicity with two other individuals, his spouse I.S. and a certain J.R, was believed to have asked a suspect in another criminal case, V.M., to illegally obtain certain goods – two handbags
ECLI:CE:ECHR:1993:0514REP001525289
14 mai 1993
Section 13 para. 2 is also applicable if the damage was caused before 4 December 1980, as long as the damaging conduct (schädigende Handlung) continued after the entry into force of the Act.
ECLI:CE:ECHR:2000:0216JUD002779895
16 février 2000
become apparent that no criminal offence was being prepared (“ Fraglich ist, ob die Aufzeichnungen weiter aufbewahrt werden durften, nachdem sich offenbar herausgestellt hatte, dass keine strafbare Handlung
ECLI:CE:ECHR:2015:1119JUD004699808
19 novembre 2015
Finland [GC], no. 73053/01, § 38, ECHR 2006 ‑ XIV; and, by contrast, Escoubet [GC], § 37, and Müller-Hartburg , §§ 47-48, both cited above).