CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:1201JUD005585915
1 décembre 2020
She hesitated as to whether to make a phone call for help, but was then hit from behind; as she fell, her handbag was taken from her hand.
Page 41 sur 50
ECLI:CE:ECHR:2017:0601JUD003044109
1 juin 2017
Between 15 and 30 January 2006 the applicant and a group of his friends partly attempted and partly succeeded in stealing the handbags of nine elderly women through threats or the use of force.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:1201JUD001631008
On the night of 14-15 July 2005 a certain S. was robbed of her handbag on a street in Yoshkar-Ola. Later that night, at about 12.30 a.m. (according to the applicant) or at 1.40 a.m.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2005:0510DEC001935402
10 mai 2005
A: A handbag. Q: What colour was the carrier bag? A: White. Q: Did it have any writing on it? A: I can't remember. Q: What colour was the handbag?
CHAMBRE CIVILE
62fdd5eac40462c563c351db
17 août 2022
F.R CONSTRUCTION RENOVATION RCS de Nice n°390 477 594 [Adresse 8] [Localité 2] Représentées par Me Blaise HANDBURGER, avocat inscrit au barreau du GERS S.A.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0702DEC003318696
2 juillet 1997
Their co-operation involved the carrying of a "dummy" package of drugs, which was subsequently found in the applicant's handbag.
ECLI:CE:ECHR:1966:1216DEC000241365
16 décembre 1966
These proceedings were also discontinued (eingestellt) by the Senior Public Prosecutor (Leitender Oberstaatsanwalt) of the Regional Court of Hamburg because the limitation period had expired.
ECLI:CE:ECHR:2008:0701DEC001691205
1 juillet 2008
Pahl, a lawyer practising in Hamburg. A. The circumstances of the case The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows. 1.
1re chambre sociale
66863d08b1dbbe3bae600346
3 juillet 2024
[X] justifie par ses relevés de frais de nombreux achats les midis de sandwichs ou hamburger, ce qui laisse présumer que son temps de pause était limité au strict minimum.
ECLI:CE:ECHR:2019:0702JUD001598911
2 juillet 2019
In July 1999 the German police found the corpse of a Moldovan national in a river near Hamburg.
3ème sous-section jugeant seule
CETAT:CETATEXT000025562585
21 mars 2012
qualification d'irrégularité au sens du règlement n° 2988/95 ; b) En cas de réponse positive à la question 2) a), et dès lors que, ainsi que l'a jugé la Cour de justice (29 janvier 2009, Hauptzollamt Hamburg-Jonas
ECLI:CE:ECHR:1993:0218DEC001659590
18 février 1993
Furthermore, the Commission has not excluded that a prohibition to visit a family grave may also raise an issue under Article 8 (Art. 8) of the Convention (No. 15344/89, Habsburg-Lothringen v.
ECLI:CE:ECHR:2013:0219DEC003870704
19 février 2013
In two earlier cases, the Commission held that the powers of a Head of State could not as such be construed as a “legislature” within the meaning of Article 3 of Protocol No. 1 (see Habsburg-Lothringen
ECLI:CE:ECHR:2004:0902DEC001167604
2 septembre 2004
41090/98, Commission decision of 21 October 1998; and Habsburg-Lothringen v. Austria , no. 15344/89, Commission decision of 14 December 1989, Decisions and Reports 64, p. 211).
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2020:1201DEC001310515
Lituanie , n o 41090/98, décision de la Commission du 21 octobre 1998, et Habsburg-Lothringen c.
ECLI:CE:ECHR:2008:0129DEC004240205
29 janvier 2008
On 14 September 1998 the Harburg Youth Office submitted a report.
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1998:0528REP002935795
28 mai 1998
(German) 92 "In der Begründung der Beschwerde sind das Recht, das verletzt sein soll, und die Handlung oder Unterlassung des Organs oder der Behörde, durch die der
ECLI:CE:ECHR:1974:0529DEC000587472
29 mai 1974
In Hamburg, on 22 October 1971 a policeman, when arresting members of the group, and, on 3 March 1970, a CID officer were shot. In May 1970 six bombings are also attributed to the group.
ECLI:CE:ECHR:2016:0105DEC005632810
5 janvier 2016
He was represented before the Court by Mr Engels, a lawyer practising in Hamburg. A. The circumstances of the case 2.
ECLI:CE:ECHR:2009:0616DEC004038204
16 juin 2009
Henke, a lawyer practising in Hamburg. A. The circumstances of the case The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.