CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-167644
21 septembre 2016
Has there been an interference with the applicant’s right to respect for her home, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention? 2.
Page 37 sur 52146
civ1
ECLI:FR:CCASS:2019:C101021
11 décembre 2019
question 2 : « les articles 8§2 et/ou 10§3 de la Directive 2005/115 s'opposent-ils à une disposition nationale telle que l'article L 214-5 du Code de la propriété intellectuelle ayant comme conséquences
6ème chambre - formation à 3
DCA_24LY01717_20241219
19 décembre 2024
Par ailleurs, l'article 8. 2. 1 du cahier des charges précise que les locaux mis à disposition par la société Vencorex correspondent à quelques bureaux et sanitaires, ainsi qu'à des locaux à usage d'ateliers
ECLI:CEDH:001-147364
22 septembre 2014
COMPLAINT The applicant complains under Article 8 of the Convention that the search carried out in his house was unlawful.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0111JUD001061316
11 janvier 2018
Complaints under Article 6 § 2 of the Convention B. Complaints under Article 8 of the Convention C.
ECLI:CEDH:001-227890
5 septembre 2023
Has there been an interference with the applicants’ right to respect for their private and family life and/or home, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention (see Kotov and Others
1ère Chambre
DTA_2200609_20230502
2 mai 2023
Aux termes du second alinéa de l'article 8-2 du cahier des clauses administratives particulières applicable au marché litigieux : " Le taux des intérêts moratoires est le taux de l'intérêt légal en vigueur
comm
61372404cd5801467741129e
25 mars 2003
36 de l'ordonnance du 1er décembre 1986 ; 2 / qu'il appartient au juge d'exercer son pouvoir de dire le droit sans pouvoir se référer par principe à un document extérieur, sauf à l'entériner expressément
ECLI:FR:CCASS:2020:C110100
12 février 2020
entre les sociétés Assmann Telecom et Atis Uher le 15 mars 2007 et arrivé à échéance le 15 mars 2012 ; qu'elle ne vise que les « différends découlant du présent contrat ou en relation avec celui-ci » (article
civ3
613720c6cd580146773ee4b5
3 février 1988
d'oeuvre, l'entrepreneur n'avait en l'espèce qu'une mission d'exécutant des plans qui lui étaient fournis, sans être tenu de les contrôler par confrontation et par superposition, ainsi que le confirmait l'article
ECLI:CEDH:001-120348
6 mai 2013
2. Is the alleged interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2 of the Convention?
ECLI:CEDH:001-109597
11 janvier 2012
PARTIES Was the interference with the applicant’s right to respect for his private and family life on account of the refusal to participate in his father’s funeral “necessary” within the meaning of Article
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2025:1216DEC002740522
16 décembre 2025
The remaining question is whether the interference was “necessary” within the meaning of Article 8 § 2 of the Convention. 12.
ECLI:CE:ECHR:2012:0112JUD004292109
12 janvier 2012
The Court considers, and this was not disputed by the parties, that there was “an interference by a public authority” within the meaning of Article 8 § 2 of the Convention with the applicant
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2006:0117JUD006156400
17 janvier 2006
Il soutient toutefois que l'ingérence était prévue par la loi, qu'elle poursuivait des buts légitimes et était justifiée au regard de l'article 8 § 2 de la Convention. 20.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2003:1216DEC004360202
16 décembre 2003
La Cour estime donc que la mesure prise en l’espèce était prévue par la loi au sens de l’article 8 § 2 (voir, mutatis mutandis , l’arrêt Olsson c.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1107DEC001016302
7 novembre 2006
It also had a legitimate aim and was necessary within the meaning of Article 8 § 2 of the Convention.
ECLI:CE:ECHR:2010:1005DEC000702206
5 octobre 2010
8 § 2.
ECLI:CE:ECHR:2009:0825DEC001132806
25 août 2009
Such an interference entails a violation of Article 8 unless it is “in accordance with the law”, has an aim or aims that is or are legitimate under Article 8 § 2 and is “necessary in a democratic society
ECLI:CE:ECHR:2005:1013DEC004093202
13 octobre 2005
Dispositions relatives à l’expulsion L’article 8 § 2 de la loi sur les étrangers ( Ausländergesetz ) du 9 juillet 1990, en vigueur jusqu’au 31 décembre 2004, disposait notamment qu’un étranger qui avait