AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-2253
12 février 2008
12 février 2008
The present case concerned the subsequent decisions given by the German courts in the main proceedings confirming the withdrawal of applicants’ parental rights – except in respect of two children – as
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2016:0524DEC001088515
24 mai 2016
24 mai 2016
The German Government (“the Government”) were represented by one of their Agents, Mr H. J. Behrens.
Source officielle2ème chambre
DCA_22TL21918_20231024
24 octobre 2023
24 octobre 2023
Le rapport de Mme Armelle Geslan-Demaret, présidente rapporteure, a été entendu au cours de l'audience publique. Considérant ce qui suit : 1. M.
Source officielle2ème chambre
DCA_22TL21501_20230124
24 janvier 2023
24 janvier 2023
Délibéré après l'audience du 10 janvier 2023, à laquelle siégeaient : - Mme Geslan-Demaret, présidente de chambre, - Mme Blin, présidente assesseure - M. Teulière, premier conseiller.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-2507
4 septembre 2007
4 septembre 2007
The Canadian court then granted her husband sole custody and a German court of appeal ordered the first applicant to return the children to her husband.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0710DEC006325817
10 juillet 2018
10 juillet 2018
The applicant, Mr Heinrich Hermann Klatt, is a German national, who was born in 1927 and lives in Soderstorf. He was represented before the Court by Mr S.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-6228
22 novembre 2001
22 novembre 2001
On appeal by the applicant against the decision, the German courts had re-examined his professional qualifications in the light of the relevant legislation in force and had arrived at their conclusion
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-4294
2 mars 2005
2 mars 2005
After German reunification they applied for restitution of their land and/or buildings.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-3626
17 novembre 2005
17 novembre 2005
The court of appeal also relied on statements of anonymous informers, as reported by witnesses G. and P., high-ranking officials of the German Intelligence Service and the Federal Office
Source officiellePRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-633522-638981
17 octobre 2002
17 octobre 2002
The German courts did not find that the applicant’s statements in this respect, as reproduced in the article, were incorrect or misleading as to the necessity or advisability of such treatment.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:0320DEC000549604
20 mars 2007
20 mars 2007
However, M. lived isolated in the family’s apartment with his mother, who spoke Arabic, hardly knew any German and showed no interest in his education, including his learning German.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1987:0709DEC001175585
9 juillet 1987
9 juillet 1987
of the French-German extradition treaty.
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0322JUD001950807
22 mars 2012
22 mars 2012
As German companies were typically financially stronger than their third-world partners they were, as a rule, in a position to dictate German law and a German venue for their contractual relationships.
Source officielleciv3
ECLI:FR:CCASS:2018:C300302
29 mars 2018
29 mars 2018
Gilles A..., domicilié [...] , 3°/ à la société Jacques Geismar, Benoit Knittel et Nathalie Geismar-Wiss, société civile professionnelle, dont le siège est [...]
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-160653
16 janvier 2016
16 janvier 2016
Relevant provisions of the German Civil Code ( Bürgerliches Gesetzbuch ) 17.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-142743
31 mars 2014
31 mars 2014
The applicant, Mr Heinrich Josef Bley, is a German national, who was born in 1959 and lives in Crawinkel. He was represented before the Court by Mr K.
Source officiellePRESS;GCJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-1723669-1807285
11 juillet 2006
11 juillet 2006
About two hours after being given the emetics, the applicant, who was found not to speak German, said in broken English that he was too tired to make a statement about the alleged offence.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1115DEC005499900
15 novembre 2001
15 novembre 2001
THE FACTS The first applicant, Mrs Margot Honecker, is a German national, born in 1927 and living in Santiago (Chile).
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-6230
22 novembre 2001
22 novembre 2001
The possibility of dismissing a civil servant for that reason was provided for by the Law on Protection against Unfair Dismissal, combined with Annex I to the German Unification Treaty, and by the Civil
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-5665
28 juin 2001
28 juin 2001
The treaty of reunification between East and West Germany provided that offences committed in the former German Democratic Republic (GDR) would be dealt with under GDR criminal law as it had stood at
Source officiellePage 35 sur 339