CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-5228
4 mars 2003
It found that they had not been loyal to Czechoslovakia during the German occupation and that they had not acquired Czechoslovak citizenship after the war.
Page 30 sur 339
PRESS;FORTHCOMINGJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-3131034-3476066
12 mai 2010
Bati, certain of whose inhabitants were suspected of having betrayed to the Germans another group of Red Partisans.
ECLI:CEDH:002-11444
6 avril 2017
That interference was prescribed by law and pursued the legitimate aim of guaranteeing the rights of churches and religious communities under German law to levy church taxes.
ECLI:CEDH:002-10479
23 avril 2015
The domestic courts found that, in addition to a risk of reoffending, the applicant was not integrated into German society since she spoke no German and basic medical care for psychiatric patients was
CASELAW;DECISIONS;DECGRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2005:0302DEC007191601
2 mars 2005
After German reunification they applied for restitution of their land and/or buildings.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0710JUD002935306
10 juillet 2012
section 31 of the [German] Narcotics Act.
ECLI:CEDH:002-11240
6 octobre 2016
The information (together with data relating to many other account holders domiciled in Germany for tax purposes) had been illegally copied by an employee of the bank and purchased by the German secret
Juge des référés
ORCA_25NC01146_20260326
26 mars 2026
avril 2022 par lequel le préfet du Haut-Rhin porte autorisation environnementale au titre de l’article L. 181-1 et suivants du code de l’environnement pour l’aménagement de la zone EcoRhéna à Balgau, Geiswasser
soc
61372376cd5801467740a1f6
24 mai 2000
X..., demeurant 4, square du Canigou, 92160 Antony, en cassation d'un arrêt rendu le 19 mars 1998 par la cour d'appel de Paris (21e chambre, section C), au profit de la société Gesmin, société en nom
CASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-56130
21 octobre 2002
case originated in an application (No. 27937/95 ) against Germany, lodged with the European Commission of Human Rights on 17 July 1995 under former Article 25 of the Convention by Mr Murat Bayrak, a German
ECLI:CEDH:001-56154
17 décembre 2002
that the case originated in an application (No. 38073/97) against Germany, lodged with the European Commission of Human Rights on 31 July 1997 under former Article 25 of the Convention by Mr H.T., a German
Cour d'Appel
6253ca6fbd3db21cbdd8b03d
28 septembre 2007
X... a pris en location un autre véhicule Ferrari auprès d'une société allemande German Ink pour une durée de huit mois moyennant le prix de 46.017 euro. Cette somme a été réglée par M.
2ème chambre
DCA_23TL00783_20250715
15 juillet 2025
Après avoir entendu au cours de l'audience publique : - le rapport de Mme Armelle Geslan-Demaret, présidente rapporteure, - et les conclusions de Mme Michèle Torelli, rapporteure publique.
ECLI:CE:ECHR:2004:0122JUD004672099
22 janvier 2004
of the two German States.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:1218DEC004927809
18 décembre 2012
1 of the German Criminal Code (see Relevant domestic law below).
ECLI:CE:ECHR:2007:0703DEC002510105
3 juillet 2007
According to section 16 of the Foundation Law all further claims against the German State or German companies are excluded.
ECLI:CE:ECHR:2007:0215JUD001912402
15 février 2007
provided that the German Unification Treaty recognised them as legal claims within the united German legal system.
ECLI:CE:ECHR:2008:0122DEC002434504
22 janvier 2008
Relying on section 1612 b § 5 of the German Civil Code, the District Court found that the applicant could not deduct the equivalent of half of the child benefits ( Kindergeld ) received by the mother in
PRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-1218097-1266453
14 décembre 2004
FRANCE The European Court of Human Rights has today notified in writing a judgment [1] in the case of Gelfmann v. France (application no. 25875/03).
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1987:0304DEC001241186
4 mars 1987
It was, therefore, taken in accordance with German law.