CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:1016DEC004964610
16 octobre 2012
It held that section 6 § 2 of the German Pension Transfer Law complied with the Basic Law.
Page 26 sur 339
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0925JUD003327505
25 septembre 2012
On 10 October 1983 the applicant concluded an agreement (“the agreement”) with the Federal Republic of Germany (“the German State”) for the restoration of the building of the German Consulate
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-1463
16 juin 2009
demonstrated that the fundamental-rights protection afforded within the European Patent Organisation was not in general equivalent to the standard of the German Constitution.
PRESS;GCJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-68461-68929
18 février 1999
Mr Karlheinz Beer is a German national, who was born in 1952 and lives in Darmstadt. MrPhilipRegan, a British national, was born in 1960 and lives in London in the United Kingdom.
PRESS;CHAMBERJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-668292-675302
12 décembre 2002
In May 1986 they bought a house in Leipzig, in the German Democratic Republic (GDR), for 56,000 GDR marks.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:0911DEC000755703
11 septembre 2007
The fine order was written in German and included an instruction about his available legal remedies ( Rechtsbehelfsbelehrung ) in German.
ECLI:CE:ECHR:2013:0917DEC002169406
17 septembre 2013
“the German Foundation” and “the German Act”).
7 / 9 SSR
CETAT:CETATEXT000007613719
3 décembre 1975
REQUETE DE L'INSTITUT FRANCO-GERMANIQUE DE RECHERCHES DE SAINT-LOUIS, TENDANT A L'ANNULATION DU JUGEMENT DU 19 JANVIER 1973 DU TRIBUNAL ADMINISTRATIF DE STRASBOURG REJETANT SA DEMANDE EN DECHARGE DES COTISATIONS
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-196446
10 septembre 2019
Germany Karin HUMPERT 01/01/1961 Rantrum, German Hans Rudolf BUSCHMANN 2 59477/18 Wienrank v. Germany Kerstin WIENRANK 01/02/1960 Bremerhaven, German Hans Rudolf BUSCHMANN 3 59481/18 Grabs v.
CASELAW;RESOLUTIONS;MERITS;ENG
ECLI:CEDH:001-51706
3 décembre 1999
, in accordance with Article 32, paragraph 2, of the Convention, that the Government of the respondent State was to pay the applicants as just satisfaction, within three months, 9 000 German
Conseil d'État
CETAT:CETATEXT000042164494
21 juillet 2020
O R D O N N E : ------------------ Article 1er: La requête de la Fédération des langues régionales germaniques de France et autres est rejetée.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0117DEC003144096
17 janvier 1997
In a letter of 2 May 1995 the applicant applied to the German Embassy in Warsaw for compensation for his parents' property confiscated during the German occupation
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0218JUD002893495
Sections 18 to 20 of the German Courts Act ( Gerichtsverfassungs-gesetz ) regulate immunity from jurisdiction ( Exterritorialität ) in German court proceedings.
ECLI:CEDH:002-6682
7 mars 2000
The German authorities assured that he would not risk immediate or summary removal to Sri Lanka.
ECLI:CE:ECHR:1970:0714DEC000404669
14 juillet 1970
normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial } THE FACTS Whereas the facts presented by the applicant may be summarised as follows: The applicant is a German
PRESS;HEARINGS;ENG
ECLI:CEDH:003-914957-940791
29 janvier 2004
The applicants The first application (no. 71916/01) was lodged by a German national, Wolf-Ulrich Freiherr von Maltzan, 45 other German nationals and a Swedish national, the second (no.
ECLI:CEDH:001-218451
13 juin 2022
against Germany lodged on 11 February 2016 and 28 May 2021 respectively communicated on 13 June 2022 SUBJECT MATTER OF THE CASE The applications concern the arrest and detention of the applicant, a German
ECLI:CE:ECHR:2009:0203DEC003252405
3 février 2009
not capable of corresponding in German.
Tribunal Administratif de VERSAILLES
ORTA_2101042_20221128
28 novembre 2022
Vu la décision par laquelle la présidente du tribunal a désigné Mme Geismar, première conseillère, pour statuer sur les requêtes par ordonnance en application de l'article R. 222-1 du code de justice administrative
ORTA_2200058_20230414
14 avril 2023
La présidente du tribunal a désigné Mme Geismar, première conseillère, en application de l'article R. 222-1 du code de justice administrative pour statuer selon la procédure prévue par cet article.