CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1993:0708REP001526889
8 juillet 1993
De hulpofficier geeft van zijn bevel ten spoedigste schriftelijk kennis aan de officier van justitie.
Page 25 sur 31
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1989:1214DEC001378388
14 décembre 1989
verdächtig ist, ein bestimmtes Verbrechen oder Vergehen begangen zu haben, einer der in den Abs. 2 oder 7 angeführten Nichtigheitsgründe vorliegt und der Beschuldigte durch den Untersuchungsrichter bereits
2 / 6 SSR
CETAT:CETATEXT000007676268
12 octobre 1979
FEVRIER ET 20 MAI 1978 AU SECRETARIAT DU CONTENTIEUX DU CONSEIL D'ETAT, PRESENTES POUR LE SYNDICAT INTERCOMMUNAL DE DEFENSE DES HABITANTS PROPRIETAIRES, EXPLOITANTS AGRICOLES ET INDUSTRIELS DE L'ETANG DE BERRE
5ème Chambre
68f07bf98df3795388ea99c2
15 octobre 2025
833 190 721, agissant poursuites et diligences de ses représentants légaux domiciliés en cette qualité au siège [Adresse 3] [Localité 2] Représentée par Me Isabelle BOUCHET-BOSSARD de la SELARL BELWEST
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:0726JUD002929402
26 juillet 2007
Article 18 “The Minister of Justice shall be responsible for the proper organisation and operation of the justice system as a public service.
comm
ECLI:FR:CCASS:2018:CO00595
27 juin 2018
CH.B COUR DE CASSATION ______________________ Audience publique du 27 juin 2018 Cassation partielle Mme MOUILLARD, président Arrêt n° 595 F-D Pourvoi n° J 16-27.856 R É P U B L I
ECLI:CE:ECHR:1974:0507JUD000193663
7 mai 1974
The decision, which bears the signature of the President and is countersigned by the Minister of Justice, is worded as follows: "I assent to the proposal for pardon, Zl.
ECLI:CE:ECHR:1998:0528REP002935795
28 mai 1998
Voelskow-Thies, Ministerialdirigentin, of the Federal Ministry of Justice. 3.
cr
ECLI:FR:CCASS:2017:CR02079
11 juillet 2017
N Ç A I S E ________________________________________ AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS _________________________ LA COUR DE CASSATION, CHAMBRE CRIMINELLE, en son audience publique tenue au Palais de Justice
61372694cd58014677426b6e
24 avril 2007
AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS LA COUR DE CASSATION, CHAMBRE CRIMINELLE, en son audience publique tenue au Palais de Justice à PARIS, le vingt-quatre avril deux mille sept, a rendu l'arrêt suivant : Sur
69f2e556cdc6046d470c6b15
29 avril 2026
Par ordonnance du 11 juin 2021, le juge des contentieux de la protection du tribunal judiciaire de Rennes a, notamment, constaté la résiliation du bail et ordonné l'expulsion de Mme [R] [O].
Juge de l'exécution
69d7ec77cdc6046d47ae2b9b
9 avril 2026
Le 22 juillet 2025, une mesure de saisie conservatoire a été pratiquée à la demande de la société [Localité 2] [Y], par la SELARL HUISSIERS REUNIS, commissaires de justice associés à Berre l’Etang, entre
ECLI:CE:ECHR:1998:0923JUD002821395
23 septembre 1998
following grounds: “Having regard to the penalty to which the accused would be liable if found guilty and the fact that he has family ties in Lebanon, it is to be feared that he might seek to evade justice
ECLI:CE:ECHR:2000:0321JUD003997298
21 mars 2000
The Government submitted that the mere finding of a violation would constitute adequate just satisfaction for the non-pecuniary damage claimed. 31.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2008:0424JUD002817104
24 avril 2008
Quant au dies a quem , la date à prendre en considération sur le plan civil est le 30 juin 2003, date de l’arrêt de la cour d’appel d’Anvers. 25.
ECLI:CE:ECHR:1993:0329DEC001597490
29 mars 1993
Das `profil' belegte im September, warum: [J.] hatte in seiner Funktion als Untersuchungsrichter einen
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2017:0905DEC007926716
5 septembre 2017
Par un arrêt du 8 juin 2016, la Cour de cassation rejeta le pourvoi.
Chambre 1/Section 2
659851a1b972daea122dcd20
21 décembre 2023
Réciproquement celui qui se prétend libéré doit justifier le paiement ou le fait qui a produit l’extinction de son obligation.
ECLI:CE:ECHR:1989:0314DEC001274887
14 mars 1989
shows that he did not fulfil the expectations upon which the suspension of the sentence was based ("Das Gericht widerruft die Strafaussetzung, wenn der Verurteilte in der Bewährungszeit eine Straftat begeht
2ème Chambre
DTA_2301724_20260429
L. 761-1 du code de justice administrative.