AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-1914
7 octobre 2008
7 octobre 2008
In the beginning of 1945 the German Nazi authorities, in connection with the Soviet offensive, ordered the evacuation of German civilians, including some of the applicants or their relatives, who had to
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2014:1007DEC001506908
7 octobre 2014
7 octobre 2014
He went to school and completed a vocational training in Germany. In 1995 the German authorities granted him an unlimited residence permit.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:1018DEC002235393
18 octobre 1995
18 octobre 1995
The present border between Germany and Poland was subject to the German-Polish Border Treaty (Deutsch-Polnischer Grenzvertrag) concluded on 17 October 1991.
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;MERITS;ENG
ECLI:CEDH:001-49210
19 février 1971
19 février 1971
Michael Graf Soltikow, a German national, against the Federal Republic of Germany (No. 2257/64); Whereas the Commission transmitted the said report to the Committee of Ministers on 15 April 1970
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:0214DEC006973501
14 février 2006
14 février 2006
In 1989 he came to Germany at the age of twenty-seven in order to achieve his doctorate degree in chemistry.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0927DEC004086298
27 septembre 2001
27 septembre 2001
The applicant maintained that the measures introduced by the German authorities under the relevant provisions of the German Unification Treaty meant that his early-retirement pension had
Source officiellePRESS;CHAMBERJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-68360-68828
13 février 2001
13 février 2001
Lietzow, a German national born in 1925 and living in Schwalbach; and, Jörg Schöps, a German national born in 1953 and living in Essen.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0906DEC002409809
6 septembre 2011
6 septembre 2011
Germany (no.
Source officiellecr
61372694cd58014677426b5e
8 mars 2006
8 mars 2006
de fait tombe sous le coup de cette disposition à l'égal du gérant de droit. / il résulte des déclarations de Z...
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0119DEC004491198
19 janvier 1999
19 janvier 1999
COMPLAINTS The applicants complain of the decision of the German authorities to expel them from Germany.
Source officiellecr
613726a4cd580146774274d5
13 septembre 2006
13 septembre 2006
et disposant des mêmes prérogatives, Daniel X... doit être retenu comme gérant de fait ; qu'il doit être avec le gérant de droit retenu dans les liens de la prévention ; "et aux motifs propres que
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2003:0617DEC005914000
17 juin 2003
17 juin 2003
Germany , no. 38073/97, § 36, 11 October 2001, unreported).
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1122DEC003979998
22 novembre 2001
22 novembre 2001
(“the GDR”), and as from 1990 in the Federal Republic of Germany (FRG).
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1990:0713DEC001676690
13 juillet 1990
13 juillet 1990
The Department noted that the applicants were German citizens and that they had last lived in the Federal Republic of Germany.
Source officiellePRESS;GCJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-68461-68929
18 février 1999
18 février 1999
GERMANY and BEER AND REGAN v. GERMANY In judgments delivered at Strasbourg on 18 February 1999 in the cases of Waite and Kennedy v.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2022:0705DEC000185422
5 juillet 2022
5 juillet 2022
Germany, nos. 397/07 and 2322/07, § 48, 13 January 2011).
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-118245
7 mars 2013
7 mars 2013
In any event, the applicant’s son will reach the age of eighteen on 31 March 2013 and then be considered adult under German law.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-7302
8 novembre 2012
8 novembre 2012
A reference to the Holocaust had to be seen in the specific context of the German past.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-2613
3 juillet 2007
3 juillet 2007
The law stipulated that compensation could only be requested pursuant to its provisions and that all further claims against the German State and German companies became extinct.
Source officiellesoc
M. Z... et en écartant certaines des demandes formées aussic/M. A
6137248fcd58014677416808
31 octobre 2006
31 octobre 2006
Christian Y..., locataire-gérant d'un fonds de commerce appartenant à M. et Mme Jean Y... ; que son contrat de travail a été transféré, le 1er octobre 2000, à M. et Mme Z..., les nouveaux locataires-gérants
Source officiellePage 24 sur 1739