AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-161842
9 mars 2016
9 mars 2016
In line with the rules governing the Hagen penal institution, which provided that detainees of German nationality had to do their written correspondence in German whereas foreign nationals could write
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-6228
22 novembre 2001
22 novembre 2001
Inadmissible under Article 10: The applicant had been dismissed from the civil service after the reunification of Germany on account of his lack of professional qualifications.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-3626
17 novembre 2005
17 novembre 2005
The Lebanese authorities had refused to transfer him to Germany for the purposes of the proceedings.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:1125DEC004412598
25 novembre 1999
25 novembre 1999
On 23 April 1993 the military prosecutor informed the applicant that, based on the reply by the German authorities, his son had not been found in any of the German medical or military establishments
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-55555
10 novembre 1992
10 novembre 1992
delivered on 12 May 1992 and transmitted the same day to the Committee of Ministers; Recalling that the case originated in an application against the Federal Republic of Germany
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-55476
10 novembre 1989
10 novembre 1989
delivered on 21 February 1984 and 23 October 1984 and transmitted the same days to the Committee of Ministers; Recalling that the case originated in an application against the Federal Republic of Germany
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1993:0907DEC002021392
7 septembre 1993
7 septembre 1993
Upon their arrival in Germany, the applicants indicated that they had left Yugoslavia for personal reasons.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:1202DEC001880591
2 décembre 1991
2 décembre 1991
Therefore the prolongation of the arbitration proceedings did not violate the German 'ordre public' even if the rules on the arbitration procedure had not been fully respected.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:1202DEC001847991
2 décembre 1991
2 décembre 1991
Therefore the prolongation of the arbitration proceedings did not violate the German 'ordre public' even if the rules on the arbitration procedure had not been fully respected.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0122DEC004139411
22 janvier 2013
22 janvier 2013
Germany (cited above) and Garcia Cancio v. Germany (cited above). COMPLAINT 11.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:0928DEC005861609
28 septembre 2010
28 septembre 2010
:inline-block } .sD206BAD8 { width:6.64pt; display:inline-block } .sA2E62387 { width:204.97pt; display:inline-block } FIFTH SECTION DECISION Application no. 58616/09 by Ursula Marie GREBING against Germany
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:0531DEC000239009
31 mai 2010
31 mai 2010
page-break-after:avoid } .sACC481A8 { width:192.94pt; display:inline-block } .sA2E62387 { width:204.97pt; display:inline-block } FIFTH SECTION DECISION Application no. 2390/09 by Martin KUSCHMANN against Germany
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-286
8 décembre 2011
8 décembre 2011
a “fair balance” between the interests of the applicant and the general interest of German society.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0402DEC000309808
2 avril 2013
2 avril 2013
Federal Republic of Germany The Federal Republic of Germany, represented by the Agent of the Government in the Federal Ministry of Justice, Mohrenstr. 37, 10117 Berlin, and the Applicant Helga Zock hereby
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0322JUD001950807
22 mars 2012
22 mars 2012
Foreign legal persons were granted the same legal status as German legal persons if legal persons domiciled in Germany would likewise be granted legal aid in the State concerned under the Hague Convention
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-169042
3 novembre 2016
3 novembre 2016
:bold; text-transform:uppercase } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } Communicated on 3 November 2016 FIFTH SECTION Application no. 70693/11 Klaus Günter ANNEN against Germany
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-189081
4 décembre 2018
4 décembre 2018
against Germany lodged on 10 January 2018 SUBJECT MATTER OF THE CASE The application concerns the Uniformity of Collective Agreements Act ( Tarifeinheitsgesetz ), which regulates conflicts that arise
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0122DEC006683711
22 janvier 2013
22 janvier 2013
He went to Germany with his parents and four brothers in April 1985, when he was five years old. He attended school in Germany, but did not obtain a leaving certificate.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2008:0401DEC003500005
1 avril 2008
1 avril 2008
Germany [GC], no. 75529/01, ECHR 2006-...; Nold v. Germany , no. 27250/02, 29 June 2006; Stork v. Germany , no. 38033/02, 13 July 2006; Klasen v. Germany , no. 75204/01, 5 October 2006; Grässer v.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0320DEC005174215
20 mars 2018
20 mars 2018
to write their outgoing correspondence in languages other than German.
Source officiellePage 18 sur 630