CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
Exporter CSV

12 591 résultats pour « Germanaz »

Tous
RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
CC
CE
TA
CAA
CA
CPH
TJ
TCOM
CJUE
Prud'h.
Conv. coll.
BOFIP
IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:1995:0111DEC001971092

Admin. suprême

11 janvier 1995

11 janvier 1995

    As regards the lawfulness of the interference, the Commission observes that the German authorities, when refusing suspensive effect of his appeal against the order to leave Germany, relied

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:0324DEC003707413

Admin. suprême

24 mars 2015

24 mars 2015

    The applicant argued that his expulsion was disproportionate because he was born in Germany, had lived in Germany since he was a child, had gone to school in Germany and had strong personal

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-6230

Admin. suprême

22 novembre 2001

22 novembre 2001

Germany , no. 42358/98, 22 November 2001.] The two applicants, both former civil servants of the GDR, were integrated into the civil service of the FRG after the reunification of Germany.

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-5665

Admin. suprême

28 juin 2001

28 juin 2001

Germany (dec.) - 46362/99 Decision 28.6.2001 [Section IV] Article 7 Article 7-1 Nullum crimen sine lege Conviction of East German public prosecutor in respect of his submissions during the trial of a dissident

Source officielle
CE

PRESS;GENERAL;ENG

ECLI:CEDH:003-68131-68599

Admin. suprême

8 novembre 2000

8 novembre 2000

GERMANY   Wednesday 8 November 2000 at 9.00 a.m. The applicants   The cases concern applications lodged by four German nationals, Fritz Streletz, Heinz Kessler,   K.-H.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0320DEC000549604

Admin. suprême

20 mars 2007

20 mars 2007

Germany.

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-3833

Admin. suprême

30 juin 2005

30 juin 2005

Germany [GC] - 46720/99 Judgment 30.6.2005 [GC] Article 1 of Protocol No. 1 Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 Deprivation of property Obligation to return to the reunified German State, without compensation

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2008:0701DEC001691205

Admin. suprême

1 juillet 2008

1 juillet 2008

The German courts based their decisions on the fact that the German army was, according to the Constitution, embedded in the free democratic order.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2002:1212JUD003729097

Admin. suprême

12 décembre 2002

12 décembre 2002

of Germany and the German Democratic Republic on the Resolution of Outstanding Property Issues ( Gemeinsame Erklärung der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik zur Regelung

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:1016DEC003281702

Admin. suprême

16 octobre 2006

16 octobre 2006

Germany (dec.), no.   30943/96, 10   December 2000; Petersen v. Germany (dec.), no.   31178/96, 6   December 2001; Siebert   v.   Germany (dec.), no.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2019:0108DEC000531817

Admin. suprême

8 janvier 2019

8 janvier 2019

  Germany , no.   16112/15, 26 July 2018; Schneider v.   Germany , no.   17080/07, 15 September 2011; and Anayo v.   Germany , no.   20578/07, 21 December 2010). 13.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1987:0304DEC001241186

Admin. suprême

4 mars 1987

4 mars 1987

  It was, therefore, taken in accordance with German law.

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-3490

Admin. suprême

2 février 2006

2 février 2006

Germany (dec.) - 66783/01 Decision 2.2.2006 [Section III] Article 1 of Protocol No. 1 Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 Possessions Refusal to return an estate on the territory of the former German Democratic

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2016:1018DEC001880714

Admin. suprême

18 octobre 2016

18 octobre 2016

The German Government (“the Government”) were represented by one of their Agents, Mrs K. Behr, of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2017:0124DEC006276515

Admin. suprême

24 janvier 2017

24 janvier 2017

The German Government (“the Government”) were represented by one of their Agents, Mr H.-J. Behrens, Ministerialrat , of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection.

Source officielle
CE

PRESS;FORTHCOMINGJUDGMENTS;ENG

ECLI:CEDH:003-2389133-2564635

Admin. suprême

13 juin 2008

13 juin 2008

Germany (application no.   22978/05).

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2016:0524DEC006433712

Admin. suprême

24 mai 2016

24 mai 2016

The German Government (“the Government”) were represented by one of their Agents, Mrs K. Behr, of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2009:0210DEC003020905

Admin. suprême

10 février 2009

10 février 2009

For the applicant the benefits under that Act amounted to 600 German marks (DEM) (approximately 306.00 euros (EUR)) per month.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0628JUD003175302

Admin. suprême

28 juin 2007

28 juin 2007

Baysu, a lawyer practising in Mannheim, Germany. The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs   A.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:1214JUD000872202

Admin. suprême

14 décembre 2006

14 décembre 2006

Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a German national, Mrs Elke Becker (“the applicant”), on 19 February 2002. 2.

Source officielle

Page 14 sur 630

← PrécédentSuivant →