CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2016:0301DEC004106912
1 mars 2016
Irlande , 26 octobre 1988, § 31, série A n o 142 ; Sejdić et Finci c. Bosnie ‑ Herzegovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06 , § 28, 22 décembre 2009). 33.
Page 14 sur 17
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-243488
19 mai 2025
Türkiye 06/07/2022 Ertuğrul GEYLANİ 1977 Finike Turkish Melda GÜREL 45. 38623/22 Altıntaş v. Türkiye 14/07/2022 Tuğba ALTINTAŞ 1986 Balıkesir Turkish Adnan ERDOĞAN 46. 38810/22 Kandemir v.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:0516DEC003444218
16 mai 2023
113, and Sejdić and Finci v. Bosnia and Herzegovina [GC], nos. 27996/06 and 34836/06, § 40, ECHR 2009; see also the travaux préparatoires, vol. VIII, pp. 46, 50 and 52). 28 .
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1992:1013REP001419188
13 octobre 1992
(Swedish) (2) "I augusti 1973, då Holm var sekreterare i Stockholms- föreningen av Demokratisk Allians, fick han en framgång i det
ECLI:CE:ECHR:2013:0521DEC003191808
21 mai 2013
Il introduit donc une interdiction générale de la discrimination ( Sejdić et Finci c. Bosnie ‑ Herzégovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06, § 53, CEDH 2009). 24.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2018:0227JUD004360910
27 février 2018
un « but légitime » ou qu’il n’existe pas un « rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé » (voir, parmi beaucoup d’autres, Sejdić et Finci
ECLI:CE:ECHR:2015:0421JUD001663209
21 avril 2015
CASELAW;REPORTS;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1996:0626REP002271693
26 juin 1996
Finché l'iscrizione non è cancellata, il fallito è soggetto alle incapacità stabilite dalla legge."
ECLI:CE:ECHR:2013:0709JUD003722204
9 juillet 2013
ECLI:CE:ECHR:2018:0130JUD002306512
30 janvier 2018
France [GC], n o 43546/02, § 48, 22 janvier 2008, et Sejdić et Finci c. Bosnie-Herzégovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06, § 39, CEDH 2009). 31.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2019:0917JUD004094214
17 septembre 2019
procède de l’idée que les groupes sociétaux sont marqués notamment par une communauté de nationalité, de foi religieuse, de langue, d’origine culturelle et traditionnelle et de milieu de vie ( Sejdić et Finci
ECLI:CE:ECHR:2016:0223JUD005150008
23 février 2016
y avoir de justification objective et raisonnable en l’absence de but légitime ou lorsqu’il n’y a pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé ( Sejdić et Finci
ECLI:CE:ECHR:2015:0915JUD002968005
15 septembre 2015
Royaume-Uni [GC], n o 13378/05, § 34, CEDH 2008, Sejdić et Finci c. Bosnie-Herzégovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06, § 28, CEDH 2009, Michaud c.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2012:0315JUD000414904
15 mars 2012
Royaume-Uni [GC], n o 27238/95, § 73, CEDH 2001 ‑ I, et, en matière électorale, Sejdić et Finci c. Bosnie-Herzégovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06, § 45, CEDH 2009).
ECLI:CE:ECHR:2012:0510JUD000781903
10 mai 2012
ECLI:CE:ECHR:2022:0125JUD002990716
25 janvier 2022
Convention », l’article 1 du Protocole n o 12 introduit une interdiction générale de la discrimination ( Sejdić et Finci c.
ECLI:CE:ECHR:2022:1018JUD000021519
18 octobre 2022
Russie , n os 55762/00 et 55974/00, § 56, CEDH 2005-XII, et Sejdić et Finci c. Bosnie-Herzégovine [GC], n os 27996/06 et 34836/06, § 43, CEDH 2009). 25.
ECLI:CE:ECHR:2020:0324JUD002556013
24 mars 2020
ECLI:CE:ECHR:2012:0410DEC005155210
10 avril 2012
Notwithstanding the difference in scope between those provisions, the meaning of this term in Article 1 of Protocol No. 12 was intended to be identical to that in Article 14 (see Sejdić and Finci v.
3ème chambre 2ème section
67f0242802fc178212f7e317
4 avril 2025
juin 2012, C-307/10, point 49) et de l'interdiction qui en résulte pour lui de tirer profit d'une violation de cette obligation lorsque plusieurs interprétations sont possibles (TUE, 6 avril 2017, [I] fink