CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
Exporter CSV

6 766 résultats pour « Geismann »

TousCCCETACAACACPHTJTCOMCJUEPrud'h.Conv. coll.BOFIP IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:0324DEC004260908

Admin. suprême

24 mars 2015

24 mars 2015

The only shareholder of the vendor was a Federal Trust Agency, the Treuhand Agency, charged with managing and, if possible, privatising the former State property of the German Democratic Republic. 4.

Page 112 sur 339

← PrécédentSuivant →
Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:1117DEC006036911

Admin. suprême

17 novembre 2015

17 novembre 2015

    The applicant, Das Universelle Leben Aller Kulturen Weltweit e.V., is a German association, which has its seat in Marktheidenfeld. It was represented before the Court by Mr C.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1966:1213DEC000268665

Admin. suprême

13 décembre 1966

13 décembre 1966

FACTS   Whereas the facts presented by the Applicant, excluding those which relate to the complaints already rejected by the Commission, may be summarised as follows:   The Applicant is a German

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-148783

Admin. suprême

18 novembre 2014

18 novembre 2014

    Relevant domestic la w and practice Article 13 of the German Constitution (“the Basic Law) guarantees the inviolability of a person’s home.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1986:0828JUD000922880

Admin. suprême

28 août 1986

28 août 1986

Julia Glasenapp, who is a German national born in 1947, lives in Cologne.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:0629DEC005493400

Admin. suprême

29 juin 2006

29 juin 2006

However, this rule did not apply to telephone connections situated abroad if it could be ruled out that connections concerning German nationals or German companies were deliberately being monitored (third

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1969:1219DEC000363768

Admin. suprême

19 décembre 1969

19 décembre 1969

  The applicant is a German citizen, born in 1919 and at present detained in prison in Karlsruhe.   He is represented by Messrs.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2011:0915JUD001708007

Admin. suprême

15 septembre 2011

15 septembre 2011

The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs A. Wittling-Vogel, Ministerialdirigentin , of the Federal Ministry of Justice. 3.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2023:0117JUD001947520

Admin. suprême

17 janvier 2023

17 janvier 2023

    In a case concerning the adoption by a German national of an adult who had held Austrian citizenship since birth, the Constitutional Court held in a decision of 27 November 2003 (B 557/03

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1971:0202DEC000434069

Admin. suprême

2 février 1971

2 février 1971

  The applicant submitted in reply that, according to German law, nobody is obliged to make statements before a court.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2012:0322JUD002333809

Admin. suprême

22 mars 2012

22 mars 2012

The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms A. Wittling-Vogel, of the Federal Ministry of Justice. 3.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2014:0605JUD003102108

Admin. suprême

5 juin 2014

5 juin 2014

The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms K. Behr, Regierungsdirektorin , of the Federal Ministry of Justice. 3.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:1126JUD000369010

Admin. suprême

26 novembre 2015

26 novembre 2015

The German Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mrs K. Behr and Mr H.-J. Behrens, of the Federal Ministry of Justice. 3.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1997:0701JUD001782091

Admin. suprême

1 juillet 1997

1 juillet 1997

  The President gave the lawyer leave to use the German language in both the written and the oral proceedings (Rule 28 para. 3).

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2012:0719JUD000049709

Admin. suprême

19 juillet 2012

19 juillet 2012

The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms A. Wittling-Vogel of the Federal Ministry of Justice, and by Mr C. Walter, Professor of international law. 3.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2017:0110JUD005613408

Admin. suprême

10 janvier 2017

10 janvier 2017

It was noted in this connection that the parties had not chosen to regulate the employment contract under German law. Instead Polish labour law was applicable.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1991:0709DEC001547389

Admin. suprême

9 juillet 1991

9 juillet 1991

xa0;    The facts of the case, as they have been submitted by the parties, may be summarised as follows:         The first applicant, born in 1937, is a German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2017:1107DEC005464617

Admin. suprême

7 novembre 2017

7 novembre 2017

    On 31 July 2017 the Court decided to apply Rule 39 and indicated to the German Government, in the parties’ interest and that of the smooth conduct of the proceedings, that they should not

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-159181

Admin. suprême

9 novembre 2015

9 novembre 2015

xa0; Communicated on 9 November 2015   FIFTH SECTION Application no. 486/14 Waltraud STORCK against Germany lodged on 31 December 2013 STATEMENT OF FACTS The applicant, Ms Waltraud Storck, is a German

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0904DEC001437903

Admin. suprême

4 septembre 2007

4 septembre 2007

She argued that the German courts had interpreted sections   1365 and 1368 of the Civil Code in a manner which disregarded her right to respect for her family life as protected by the Basic Law.

Source officielle