CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1207JUD004634799
7 décembre 2006
Two valuation reports, setting out the basis for the calculation of the applicant's loss, were appended to the applicant's observations.
Page 97 sur 777
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1990:0510DEC001640090
10 mai 1990
THUNE Sir Basil HALL Mr. F.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0116DEC004865716
16 janvier 2018
The applicant made, inter alia , the following statements: “ ...
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0515DEC003724303
15 mai 2012
Subsequently, the applicant cited as the legal basis for his action Articles 998-99 of the Civil Code. 61.
ECLI:CE:ECHR:1996:1115JUD001550889
15 novembre 1996
It further held, inter alia, that the question of lawfulness (Gesetzmäßigkeit) also included considerations of functionality. 11.
CASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;ENG
ECLI:CEDH:001-96973
3 décembre 2009
of a practice having no basis in law (violation of Article 5§1).
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-178550
19 octobre 2017
The applicant appealed, arguing, inter alia , that the Town Court had had no basis for concluding that evidence of medical gender reassignment (hormone replacement therapy and surgery) was necessary.
ECLI:CE:ECHR:2024:1003DEC004898716
3 octobre 2024
One of the conditions providing a legal basis for compensation is that a court ruling has come into effect by which the person has been found innocent and acquitted on all charges brought against him or
ECLI:CE:ECHR:1997:0702DEC003097696
2 juillet 1997
On 12 September 1990, the disciplinary board found, inter alia, that a sum of £5,000 had been transferred from Mr. A.'s account to that of Mr.
ECLI:CEDH:001-180981
25 janvier 2018
Article 149 § 2 provided that a detention order must specify, inter alia , a period of detention. 44.
ECLI:CE:ECHR:2012:0710JUD001955411
10 juillet 2012
The Constitutional Court holds that it is a constitutional requirement that legal disputes put before a judge be determined on the basis of constitutional laws.
ECLI:CE:ECHR:2008:1113DEC000494704
13 novembre 2008
The applicant alleged under Article 6 § 1 of the Convention that he had been convicted on the basis of insufficient, unlawful evidence and his police statements, which had been extracted
ECLI:CE:ECHR:1998:0909DEC003270096
9 septembre 1998
She also claimed that she had been discriminated against on the basis of her nationality as wrong aspects had been given priority in the custody case.
ECLI:CE:ECHR:2006:0214DEC003054703
14 février 2006
There was no factual basis to enable the reader to evaluate himself why the applicant had come to his conclusions.
ECLI:CE:ECHR:2025:0507DEC007671712
7 mai 2025
Therefore, the expropriation compensation had to be calculated on the basis of its urban planning designation at the time of the expropriation pursuant to Section 8 (3) of the Bolzano Provincial
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1988:0512REP001145485
12 mai 1988
In the light of the parties' reaction, the Commission now finds that there is no basis on which such a settlement can be effected. C.
ECLI:CE:ECHR:1991:0408DEC001525289
8 avril 1991
On the basis of the friendly settlement reached, the applicant had obtained 226,000 SFr, his lawyer 12,000 SFr.
ECLI:CE:ECHR:1987:0504DEC001207086
4 mai 1987
THUNE Sir Basil HALL
ECLI:CE:ECHR:1986:1010REP001055483
10 octobre 1986
THUNE Sir Basil HALL Mr. F. MARTINEZ PART I: Statement of Facts 4.
ECLI:CE:ECHR:1989:0502DEC001347587
2 mai 1989