CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
comm
61372415cd58014677412094
1 juillet 2003
Ettore X..., gérant de la société, était rémunéré pour cette fonction et bénéficait d'une procuration générale de M.
Page 75 sur 1739
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2009:1203JUD002202804
3 décembre 2009
Germany [GC], no. 25735/94, § 43, ECHR 2000-VIII). 39.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0322JUD003720197
22 mars 2001
The applicant is a German national who was born in 1952 and lives in Berlin (Germany). A. The general background 11.
cr
61372556cd5801467741cdd5
3 janvier 1991
de la société Pampus, le gérant d'une société n'ayant aucun droit de commettre une soustraction frauduleuse au détriment de la société qu'il représente ou d'autoriser une telle soustraction ; " alors
ECLI:FR:CCASS:2025:CO00073
12 février 2025
[J], en qualité de gérant de la société, a déposé plainte contre M. [C] pour ne pas avoir accepté de restituer un acompte client.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:1211DEC002555302
11 décembre 2006
In 1969 he entered the territory of the Federal Republic of Germany and obtained German citizenship in 1978. 1.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0922JUD002834809
22 septembre 2011
Germany , no. 1479/08, § 63, 23 April 2009).
soc
613723d8cd5801467740ef1b
6 novembre 2001
un avenant, rétroactif au 13 mars 1995, augmentant le taux de certaines commissions et supprimant la clause de non-concurrence insérée dans le contrat de travail était signé entre le salarié et la gérante
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0905DEC001660890
5 septembre 1991
The applicant, born in 1933, is a German national and resident in Bonn. He is a journalist by profession.
ECLI:CE:ECHR:2019:0108DEC006832817
8 janvier 2019
was in fact put on trial in Germany. He made a full confession and gave detailed statements, a fact that the German courts took into account in sentencing. 4 .
613721a3cd580146773f57eb
3 mars 1992
de la société à responsabilité limitée Palais de la bière (Palais de la bière), un contrat de location-gérance d'un fonds de commerce pour une durée de 15 ans, que ce même jour, entre les mêmes parties
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:1211DEC001185810
11 décembre 2012
Germany , no. 20578/07, §§ 70-73, 21 December 2010; Schneider v. Germany , no. 17080/07, § 103, 15 September 2011; Ahrens v. Germany , cited above, § 74, 22 March 2012 and Kautzor v.
ECLI:CE:ECHR:2008:0513DEC001341506
13 mai 2008
The German Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs A. Wittling-Vogel, Ministerialdirigentin , of the Federal Ministry of Justice.
civ1
6137217acd580146773f418a
19 novembre 1991
Y..., gérant de la SCI, et M.
61372406cd58014677411440
14 novembre 2002
le tribunal des affaires de sécurité sociale de l'Yonne, par jugement du 29 juin 1999, a dit que l'affection était due à la faute inexcusable de l'employeur, la SARL Y..., et mis hors de cause son gérant
é que l'instance concernait l'appel du jugement renduc/M. X
61372363cd58014677409263
28 mars 2000
Real estate (la société) dont le gérant est M.
613722e3cd58014677402c56
6 mai 1997
X... aurait commis une faute de négligence en s'abstenant de préciser l'identité du véritable dirigeant de la société, pour en déduire que celui-ci aurait été gérant de fait et prononcer à son encontre
61372454cd5801467741499b
24 septembre 2003
un fonds de commerce exploité sous l'enseigne Natalys et donné à bail aux acquéreurs les locaux dans lesquels le commerce était exercé ; que M. et Mme Y... ont donné le fonds de commerce en location-gérance
ECLI:FR:CCASS:2022:SO01034
28 septembre 2022
consulté le comité social et économique d'établissement de la direction opérationnelle Ouest (le comité social et économique d'établissement) de son projet de mettre trois de ses magasins en location-gérance
ECLI:CE:ECHR:1968:0406DEC000313467
6 avril 1968
The applicants are German citizens who are, or have been, serving sentences of imprisonment (Gefängnis), severe imprisonment (Zuchthaus) or preventive detention (Sicherungsverwahrung) in various German