CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0410DEC002477394
10 avril 1997
<German> "(1) Wenn jemandem durch Ehrenbeleidigung ein wirklicher Schaden oder Entgang des Gewinnes verursacht worden ist, so ist er
Page 65 sur 66
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2021:1207JUD003937815
7 décembre 2021
Le 19 mars 2012, un article intitulé « Les frères [S.] s’attaquent aux utilisateurs de forums » (« Gebrüder [S.] gehen gegen Foren-User vor ») fut publié sur le
ECLI:CE:ECHR:2020:1027JUD001655818
27 octobre 2020
( Ey hırsızlar, ey yolsuzluk yapanlar, eğer başına bir şey gelmesini istemiyorsanız hırsızlık ve yolsuzluk yapmadan önce Sayın Başbakanla temasa gecin, irtibat kurun, kimse size dokunamaz ).
Chambre 3-4
626b8036d1fb03057d9a4de4
28 avril 2022
représentée par Me Jean-françois JOURDAN de la SCP JOURDAN / WATTECAMPS ET ASSOCIES, avocat au barreau d'AIX-EN-PROVENCE et assistée de Me Véronique GIGNOUX, avocat au barreau de LYON, substituant Me Philippe GENIN
6ème chambre 1ère section
67081b1189f19e8c50f8d372
8 octobre 2024
AVOCATS, avocats au barreau de PARIS, vestiaire #A0693 Décision du 08 octobre 2024 6ème chambre 1ère section N° RG 21/04940 - N° Portalis 352J-W-B7F-CUFL6 Société ELECTRISOL 49 bis rue du Bec de Geline
Chbre Sociale Prud'Hommes
6708c016445a086e2bcedc4f
10 octobre 2024
[R] été embauché le 13 mai 1991 par la société Merlin Gerin Alpes en contrat de travail à durée indéterminée en qualité de Responsable du bureau de fabrication, rattaché à la catégorie des Agents techniques
13e chambre
5fca62fe847fc54b181eb479
3 novembre 2020
Conseiller, Madame Delphine BONNET, Conseiller, qui en ont délibéré, Greffier, lors des débats : Madame Sylvie PASQUIER-HANNEQUIN En la présence du Ministère Public, représenté par Monsieur Henri GENIN
Chambre sociale
61635de0683f470e3416dc0d
30 septembre 2010
contresignés pour la SAS ATELIER DE MONCADE par 6 membres du comité d'entreprise composé de Madame [CA] [ML], secrétaire, Madame [P] [RR], trésorière, Madame [YN] [WF], membre titulaire, Madame Sylvie GENIN
ECLI:CE:ECHR:1996:1128JUD002170293
28 novembre 1996
Les enfants mineurs - la minorité étant déterminée d’après le droit néerlandais (chapitre B19, par. 2.1.2.1) - qui "appartenaient de fait à la famille" (feitelijk behoren tot het gezin), tels les enfants
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2003:0213JUD004232698
13 février 2003
En 1793, la Convention vota le texte suivant : « Il sera pourvu par la Nation aux frais de gésine de la mère et à tous ses besoins pendant le temps de son séjour qui durera jusqu'à ce qu'elle
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2016:0823DEC004555809
23 août 2016
Netherlands Ministry of Foreign Affairs issued a positive recommendation in respect of the request concerning Hannibal, who until their flight in June 2004 had been part of the nuclear family unit ( gezin
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0303REP002699995
3 mars 1999
According to the applicant, the presiding judge stated "In that case, you will have to go polish shoes" ("Dann werden Sie Schuhe putzen gehen müssen").
ECLI:CE:ECHR:1996:0701DEC003000396
1 juillet 1996
unbestrittenermassen keine zusätzlichen Immissionen, weshalb es bei der Frage nach ihrer Parteistellung nur um das Risiko eines Störfalles gehen
ECLI:CE:ECHR:1996:0410REP002091992
10 avril 1996
<German> "Unter Vorbehalt der gesetzlichen Ausnahmen gehen die Forderungen, das Eigentum, die beschränkten dinglichen Rechte und
civ1
613721bfcd580146773f6d49
10 juin 1992
XFJ..., 595°/ Mme DL..., Gesine XDI..., épouse XEB... XFJ..., demeurant ensemble à Scharmbeck (RFA), am Deich 2, 286 Osterholz, 596°/ M.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1994:0922JUD001383988
22 septembre 1994
He called into question the impartiality of two of the five full members, Dr Raickman and Dr Vossen, and three of the five substitute members, Dr Beernaerts, Dr Daxhelet and Dr Gelin, who were or had been
ECLI:CE:ECHR:1997:0224DEC002504394
24 février 1997
[German] "Bei der Lösung der anstehenden Vermögensfragen gehen beide Regierungen davon aus, daß ein sozial verträglicher Ausgleich
ECLI:CE:ECHR:2005:1020DEC000887604
20 octobre 2005
These requirements include, inter alia , the possession of a valid provisional residence visa, actual cohabitation in the country of origin (“ feitelijk behoren tot het gezin in het land van herkomst ”
ECLI:CE:ECHR:1998:0304REP002477394
4 mars 1998
<German> "(1) Wenn jemandem durch Ehrenbeleidigung ein wirklicher Schaden oder Entgang des Gewinnes verursacht worden ist, so ist er berechtigt, den Ersatz zu fordern.
ECLI:CE:ECHR:2016:0630JUD005677810
30 juin 2016
Ms B., a former limited partner ( Kommanditist ) of the KG, to seek the reimbursement of close to 56,000 euros (EUR), which had been paid to her as advance payment on profits ( Vorauszahlungen auf Gewinne