CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0904JUD002833807
4 septembre 2018
Accordingly, they invited the Court to either reject the applicant’s complaint or to hold that there had been no violation on that basis. 36.
Page 61 sur 777
ECLI:CE:ECHR:2007:0628JUD003654903
28 juin 2007
In sum, the Government’s assertion that the evidence obtained under torture was not used as a basis for the applicant’s conviction contradicted the circumstances of the case. 57.
ECLI:CE:ECHR:2014:0107JUD003798609
7 janvier 2014
factual basis. 56.
ECLI:CE:ECHR:2021:1116JUD000761015
16 novembre 2021
disregarded on the basis that it had encroached on lawyer-client privilege.
ECLI:CE:ECHR:2023:0613JUD005311420
13 juin 2023
The court dismissed, inter alia, the applicant’s assertion that no criminal case was pending against him in Russia.
PRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-1725364-1815296
11 juillet 2006
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 La Rosa and Alba v. Italy (No. 5) (no. 63239/00) Maselli v.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2024:1107JUD000996814
7 novembre 2024
66644/01, 2 December 2004) and Coggiola and Alba v. Italy ((dec.), no. 28513/02, 24 February 2005). 15 . Law no.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:0601DEC005485700
1 juin 2004
The applicants maintained, inter alia , that their company had been dissolved in 1992 because of the bank's failure to fulfil its contractual obligations.
ECLI:CE:ECHR:2005:0503DEC004336998
3 mai 2005
He also considered that the applicant lacked even basic knowledge about the opposition group of which he had allegedly been a member.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0712JUD003307196
12 juillet 2001
He invoked inter alia Articles 36 and 38 of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms (Listina základních práv a svobod) . 17.
ECLI:CE:ECHR:2021:0722JUD000340910
22 juillet 2021
The applicant appealed, raising, inter alia , the following arguments.
ECLI:CE:ECHR:2007:0405JUD001814702
5 avril 2007
On 8 December 2000 the Nikulinskiy District Court of Moscow gave judgment, finding that the Justice Department's decision of 28 January 2000 had not had any basis in law.
ECLI:CE:ECHR:2016:1011DEC000314516
11 octobre 2016
The court found that the applicants were able adequately to take care of X’s basic daily needs. However, as a vulnerable child, X had a special need for contact and emotional interaction.
ECLI:CE:ECHR:2000:1128DEC004767999
28 novembre 2000
He stated, inter alia , that he could only be prosecuted for the one offence of irregular operations with currency and securities.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1988:1214DEC001301387
14 décembre 1988
The basic principle was that the assets were assessed, with certain exceptions, at their book value.
ECLI:CE:ECHR:1991:1008DEC001792591
8 octobre 1991
THUNE Sir Basil HALL Mr. F.
ECLI:CE:ECHR:2005:0118DEC004296998
18 janvier 2005
, such as the basis of custom "from time immemorial".
ECLI:CE:ECHR:2012:0306JUD005957708
6 mars 2012
He pointed out that audio recordings had been made on the basis of that authorisation on 14 and 29 June and 5 July 2005.
ECLI:CE:ECHR:2012:0925JUD000064908
25 septembre 2012
Many were tried in haste and convicted before October 2003, when legal reforms took place giving defendants the right to appeal their conviction on the basis of the facts ...”
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;FRA;FRE
ECLI:CEDH:001-242689
10 mars 2025
Maria Caterina ITA 1967 565 BASILE Giovanni ITA 1957 566 BASILE Simona ITA 1969 567 BASILE Annamaria ITA 1957 568 BASILE Elisabetta ITA 1964 569 BASILICATA Lanfranco ITA 1960 570 BASILICO Rossana ITA