AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2017:0321DEC004169806
21 mars 2017
21 mars 2017
The balance in his accounts cannot be determined on the basis of the material in the Court’s possession. B. Relevant domestic law 4 .
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2002:0110DEC006712801
10 janvier 2002
10 janvier 2002
The court, inter alia , found that the applicant was served with the Appellate Court’s judgment through the court interpreter on 27 March 2000.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1990:0213DEC001377088
13 février 1990
13 février 1990
THUNE Sir Basil HALL MM. F.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0625DEC001124313
25 juin 2013
25 juin 2013
The applicants submitted, inter alia , the second applicant’s baptism certificate dated 9 April 2012, which stated that he had confessed faith in the Gospel and its teachings. 14.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0427DEC003028096
27 avril 1999
27 avril 1999
In November 1995 the applicant commenced habeas corpus proceedings in the High Court requesting his release on the basis, inter alia , that applicant had not been given a formal hearing at
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:1014DEC001344587
14 octobre 1991
14 octobre 1991
He requested inter alia the hearing of two witnesses, including C.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:0908DEC005757413
8 septembre 2020
8 septembre 2020
Moldova (no. 17332/03, 16 December 2008) the Court found, inter alia , that the applicants had been subjected to torture on 4 November 2000 and that, therefore, their self ‑ incriminating
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-150871
6 janvier 2015
6 janvier 2015
This was the sole legal document on the basis of which construction work could start. Under section 33 a building permit was valid for six months.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:1005DEC006068208
5 octobre 2010
5 octobre 2010
On the same date he was formally charged with, inter alia , two counts of murder in the first degree. 3.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-228199
18 septembre 2023
18 septembre 2023
Since new preventive proceedings were instituted in 2013, he argues that he was tried twice on the basis of the same facts.
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2003:0610JUD004473098
10 juin 2003
10 juin 2003
She also claimed that it could have been used, inter alia , for parking purposes, the exhibition of cars and other products or the installation of advertisement display boards. 14.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1122DEC004197898
22 novembre 2001
22 novembre 2001
The duties of the Director were, inter alia , to represent the BSEC International Secretariat in the host country and to supervise the management and the fiscal resources of the Secretariat.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:1214DEC002932795
14 décembre 1999
14 décembre 1999
compensation that it must be shown to be probable that the accused did not commit the act which formed the basis of the charge.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0920DEC002235010
20 septembre 2011
20 septembre 2011
Under Article 18 of the Treaty a State Party undertakes to calculate the average wage or the basis for calculating the pension only on the basis of the insurance years earned under the law of that State
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2003:0211JUD005656800
11 février 2003
11 février 2003
I do not agree that there is any basis for making such a distinction.
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0120JUD002059408
20 janvier 2011
20 janvier 2011
On 16 December 2009, on the basis of the most recent background information concerning Sri Lanka including, inter alia, a Memorandum of 26 October 2009 prepared by the Ministry of Foreign
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:1208JUD000563105
8 décembre 2011
8 décembre 2011
The Basic Law 30. Article 14 § 1 of the Basic Law reads as follows: “Property and the right of inheritance shall be guaranteed.
Source officiellePôle 5 - Chambre 4
6035e72dc8077a4d4e8a8065
3 février 2016
3 février 2016
Tribunal de commerce de EVRY a : Déclaré l'action diligentée par les SARL SPORT DISTRIBUTION LABEGE, SARL SPORT DISTRIBUTION ROUFFIAC, SARL SPORT DISTRIBUTION PURPAN et SA SESPORT contre la SARL ALGA
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:1026DEC006160300
26 octobre 2004
26 octobre 2004
In this respect, the situation in the clinic of Dr Heines seemed to have been particularly dramatic: deprivation of liberty without a judicial decision, absence of a legal basis for the detention
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-180800
22 janvier 2018
22 janvier 2018
In its decision the court ruled that on the basis of the evidence put before it the recourse had a real possibility of success on the basis of section 6B(4)(bb) of the Legal Aid Law (Law no. 165
Source officiellePage 60 sur 777