CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;RESOLUTIONS;MERITS;ENG
ECLI:CEDH:001-49308
13 mai 1991
Human Rights in accordance with Article 31 (art. 31) of the Convention relating to the application lodged on 17 March 1987 by Mr Manfred Radermacher and Mr Klaus Pferrer against the Federal Republic of Germany
Page 53 sur 1739
civ1
613722ddcd58014677402802
25 mars 1997
Niort-Saintes fait grief à l'arrêt attaqué (Poitiers, 12 octobre 1994), d'avoir rejeté sa demande tendant à déclarer le Crédit immobilier des prévoyants (CIP) responsable du détournement, par son ancien gérant
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1011JUD003187196
11 octobre 2001
Germany cited above, § 48). 39.
soc
6137226dcd580146773fce25
10 mai 1995
Y..., le 3 juin 1975, en qualité de coiffeur salarié, a réclamé sa requalification au poste de gérant technique, ainsi qu'un rappel de salaire et de congés payés sur la base de cette fonction à partir
ECLI:FR:CCASS:2022:SO00767
22 juin 2022
non salariés des maisons d'alimentation à succursales, supermarchés, hypermarchés ''gérants mandataires'', qui prévoit que ''le logement est assuré gratuitement à tous les gérants mandataires non salariés
PRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-68179-68647
31 janvier 2001
GERMANY Wednesday 31 January 2001 at 9.00 a.m.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2016:0524DEC001088515
24 mai 2016
The German Government (“the Government”) were represented by one of their Agents, Mr H. J. Behrens.
ECLI:CE:ECHR:2018:0710DEC006325817
10 juillet 2018
The applicant, Mr Heinrich Hermann Klatt, is a German national, who was born in 1927 and lives in Soderstorf. He was represented before the Court by Mr S.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:1127DEC003964403
27 novembre 2007
Having deliberated, decides as follows: THE FACTS The applicant, Mr Walter Krächan, is a German national who was born in 1952 and lives in Tholey.
ECLI:CE:ECHR:2018:1018JUD000377911
18 octobre 2018
and Germany!
comm
ECLI:FR:CCASS:2021:CO00298
31 mars 2021
Y... de ses fonctions de gérant et, par la même occasion, l'octroi d'une prime exceptionnelle à M. C... Y.... 3. Contestant ces décisions, M. R... Y... a assigné la société Fimar et M. C...
61372334cd58014677406ccf
9 février 1999
X..., en son nom personnel et en sa qualité de gérant de la société SE EGMO, et la société SEP EGMO ont pris en location-gérance le fonds de commerce de la SA EGMO, mise en règlement judiciaire ; que,
61372304cd58014677404670
28 avril 1998
Z... et dont le règlement du passif était assuré par la société Pelleteries et fourrures de Paris, qui avait pris en location-gérance le fonds de commerce de M.
6137238acd5801467740b224
21 novembre 2000
est une condition essentielle de la location-gérance ; qu en l espèce, comme elle le faisait valoir, la redevance de 0,5 % du chiffre d affaires, payable par semestre, mise à la charge du locataire-gérant
cr
6137254ecd5801467741ca12
15 avril 1991
; qu'à compter du 1er mai 1980 ce fonds de commerce a été donné en location-gérance ; qu'il est constant que la société SOGOVA n'a souscrit que quelques déclarations mensuelles de TVA, avec la mention
ECLI:CE:ECHR:2008:0930DEC003202302
30 septembre 2008
carried out during the German occupation of Poland.
ECLI:CE:ECHR:2006:0629DEC005493400
29 juin 2006
However, this rule did not apply to telephone connections situated abroad if it could be ruled out that connections concerning German nationals or German companies were deliberately being monitored (third
ECLI:FR:CCASS:2022:CO00625
26 octobre 2022
Le 7 juin 2017, la société Afflelou leur a notifié la mise en oeuvre de la clause résolutoire et la résiliation de plein droit des locations-gérance.
ECLI:CE:ECHR:2018:0313DEC003528516
13 mars 2018
Germany (dec.), nos. 77144/01 and 35493/05, 11 December 2007; and Karabulut v. Germany (dec.), no. 59546/12, § 40, 21 November 2017).
ECLI:CE:ECHR:2012:0306DEC004529306
6 mars 2012
These offences were punishable both under German and Turkish law and extraditable.