CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2005:1201DEC001319102
1 décembre 2005
On 22 May 2001 the first applicant lodged a subsidiary criminal complaint before the Basic Court of Prilep.
Page 50 sur 777
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1987:1015DEC001243986
15 octobre 1987
This contract contains inter alia certain indications of the nature of the programme policy.
ECLI:CE:ECHR:2000:0504DEC003236596
4 mai 2000
In the autumn of 1976 he started at a Norwegian school and completed primary and secondary school in 5 years, following which, he took a basic high school course in engineering and mechanics.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2021:0112JUD002695719
12 janvier 2021
It stated, inter alia , the following: “...
ECLI:CE:ECHR:2013:1105DEC000809511
5 novembre 2013
The relevant part of Article 151o § 1 provides: “Easements can arise on the basis of a written contract, on the basis of a will, in connection with the outcome of inheritance proceedings,
ECLI:CE:ECHR:2014:0211JUD000467807
11 février 2014
Article 156 § 1 provides, inter alia , that, as part of the enforcement procedure, up to two thirds of a debtor’s pension may be withheld. G.
ECLI:CE:ECHR:2000:0620JUD002277193
20 juin 2000
In its judgment of 3 August 1994 partly accepting the parents’ request the court made, inter alia , the following remarks: “[...]
ECLI:CE:ECHR:2014:0522JUD004927809
22 mai 2014
By an order of the same date, the GMC suspended the applicant from the British medical register on an interim basis. 15.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-166870
1 septembre 2016
The applicant organisation relied on, inter alia , Section 12 of the Law on Freedom of Conscience and Religious Organisations (the Law).
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-6260
6 novembre 2001
It provides, inter alia , for the possibility of dissolving, subject to certain conditions, a legal entity governed by a sectarian movement and also puts in place a prosecution procedure.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0320DEC001909615
20 mars 2018
It emphasised that a concrete basis for the applicant being a Sudanese citizen had by then been established. 17.
ECLI:CE:ECHR:1995:0628DEC002354694
28 juin 1995
be transferred to the High Court (insofar as they were not already in that court), and declared, on an interim basis, that parental access continue on a once a week basis.
ECLI:CEDH:001-145740
25 juin 2014
This legislation, inter alia , also explicitly provided that any foreign currency-related judicial proceedings were to be discontinued (see paragraphs 9-16 below). 5.
ECLI:CE:ECHR:2012:0124DEC001462808
24 janvier 2012
Case-law developments In a judgment of 9 June 2005 (NJA 2005 p. 462) the Supreme Court dealt with a claim for damages brought by an individual against the Swedish State, inter alia , on the basis of an
ECLI:CE:ECHR:2018:0522DEC006531210
22 mai 2018
The applicants alleged, inter alia , that the lower court had wrongly interpreted section 7 of the 2001 Act as a declaratory provision.
ECLI:CE:ECHR:2002:1107DEC005834100
7 novembre 2002
The September Agreement is unique in that it has formed the basis of all subsequent general agreements between social partners.
ECLI:CE:ECHR:2002:0504DEC005122499
4 mai 2002
On 5 November 1992 the applicant was granted a trade licence entitling him, inter alia , to run a business in musical instruments.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2019:0131JUD001325507
31 janvier 2019
Russia (I) , cited above, there was no basis for applying Article 41 of the Convention to the present inter-State case. 18.
ECLI:CE:ECHR:2015:0721JUD000093113
21 juillet 2015
However, any possibility of limiting basic fundamental rights such as freedom of expression should be explicitly provided by law.
ECLI:CEDH:001-154664
23 avril 2015
-P. which served as a basis for the decisions of the Board and the General Assembly meeting [of the Regional Court].