CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
Exporter CSV

923 résultats pour « Heilmann »

TousCCCETACAACACPHTJTCOMCJUEPrud'h.Conv. coll.BOFIP IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2004:0729JUD003587597

Admin. suprême

29 juillet 2004

29 juillet 2004

This instruction was communicated to the villagers by the headman ( muhtar ) of the village.

Page 46 sur 47

← PrécédentSuivant →
Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:0112DEC001888802

Admin. suprême

12 janvier 2006

12 janvier 2006

    The documents submitted by the applicant (a)     List of household goods and animals owned by the applicant, undersigned by the latter and the village headman ( muhtar ), dated

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2004:0408JUD002630795

Admin. suprême

8 avril 2004

8 avril 2004

After the car had driven off, İhsan ran home and told his mother Halise Acar what had happened, and she in turn informed the village headman.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2018:0911DEC002975316

Admin. suprême

11 septembre 2018

11 septembre 2018

The “kepala” or headman (“LTS” – the father of the third applicant) was detained. Rice was found. (viii)     The women and children and one traumatised man were loaded onto the lorry.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1995:1204JUD001889691

Admin. suprême

4 décembre 1995

4 décembre 1995

  In his efforts to portray the witness Ribitsch as a depraved individual, he suddenly claimed at the trial that the two anonymous callers had been Wilhelm Puschl and Ursula Hennemann.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0227JUD005676000

Admin. suprême

27 février 2007

27 février 2007

Z.U. maintained, inter alia , that at 9 p.m. terrorists had arrived at the village and asked him to take them to the house of the village headman ( muhtar ). On their way, shots were fired.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2016:0906DEC006147412

Admin. suprême

6 septembre 2016

6 septembre 2016

    Approximately half an hour before the blast, three warning calls had been made by callers using a code word previously used by an organisation calling itself Óglaigh na hÉireann, otherwise

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2011:1220JUD004883909

Admin. suprême

20 décembre 2011

20 décembre 2011

worsening security environment in certain parts of the country and the increasing number of civilian casualties UNHCR considers that the situation can be characterized as one of generalized violence in Helmand

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2022:0308DEC003039118

Admin. suprême

8 mars 2022

8 mars 2022

Relevant domestic law and practice Bunreacht na hÉireann (“the Constitution”) 40.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2011:0531JUD004117808

Admin. suprême

31 mai 2011

31 mai 2011

He was released after the village headman and his mother intervened, but as a condition of his release he was required to sign on regularly at an army camp. 6.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1978:0628JUD000623273

Admin. suprême

28 juin 1978

28 juin 1978

Heldmann, who had given notice on 18 October 1974 that he was acting for Dr. König, did likewise on 21 February 1975. 44.

Source officielle
CE

CASELAW;REPORTS;ENG

ECLI:CE:ECHR:1999:0910REP002287693

Admin. suprême

10 septembre 1999

10 septembre 1999

The following day, the Muhtar (headman) of Karataş complained to the Governor that his village was being subjected to pressure and violence by the gendarmes and village guards.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-168336

Admin. suprême

10 octobre 2016

10 octobre 2016

The “kepala” or headman (“LTS” – the father of the third applicant) was detained. Rice was found. The women and children and one traumatised man were loaded onto the lorry.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:0920JUD002697295

Admin. suprême

20 septembre 2005

20 septembre 2005

    The authorities were informed about the killing when the headman ( muhtar ) of the Sulak village approached the Gendarme Headquarters on 7   September 1992 and reported that he had seen

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2020:0430JUD007206017

Admin. suprême

30 avril 2020

30 avril 2020

    Article 40.3 of Bunreacht na hÉireann (“the Constitution”) provides: “1 o   The State guarantees in its laws to respect, and, as far as practicable, by its laws to defend and vindicate

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1998:0424JUD002318494

Admin. suprême

24 avril 1998

24 avril 1998

These reports are obtainable from the publisher Carl Heymanns Verlag KG (Luxemburger Straße 449, D-50939 Köln), who will also arrange for their distribution in association with the agents for certain countries

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:1991:1126JUD001358588

Admin. suprême

26 novembre 1991

26 novembre 1991

On 17 September he and his publishers, Heinemann Publishers Australia Pty Ltd, gave undertakings, by which they abided, not to publish pending the hearing of the Government’s claim for an injunction.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2004:0217JUD004415898

Admin. suprême

17 février 2004

17 février 2004

In German, this distinction is expressed by the terms Heimat (local homeland) and Vaterland (ideological homeland).

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2001:0517DEC004415898

Admin. suprême

17 mai 2001

17 mai 2001

  In German, this distinction is expressed by the terms “Heimat” (local homeland) and “Vaterland” (ideological homeland).

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2001:1220JUD004415898

Admin. suprême

20 décembre 2001

20 décembre 2001

In German, this distinction is expressed by the terms Heimat (local homeland) and Vaterland (ideological homeland).

Source officielle