CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2015:0324JUD000295911
24 mars 2015
In the case of Association for the Defence of Human Rights in Romania – Helsinki Committee on behalf of Ionel Garcea v.
Page 41 sur 556
Tribunal Administratif de Marseille
ORTA_2408612_20240923
23 septembre 2024
Article 2 : La présente ordonnance sera notifiée au préfet des Bouches-du-Rhône, à la commune de Saint Martin de Crau et à la GAEC des Bedigues. Fait à Marseille, le 23 septembre 2024.
ECLI:CE:ECHR:2014:0327JUD003213311
27 mars 2014
2014 respectively the parties informed the Court that on 16 December 2013 an agreement on compensation had been concluded between the parties, namely the applicant and the Ministry of the Interior on behalf
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:0928DEC006042111
28 septembre 2023
The representative nevertheless submitted, on behalf of the deceased applicant, observations in reply to the Government’s observations, noting that he did so pursuant to the authority form given to him
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-231519
6 février 2024
Applicants 1-4 (see the appendix) are the parents of the three above-mentioned men, who brought, on 9 January 2012, the application both in their own name and on behalf of their missing sons.
11e Chambre A
603271014358d2a55ea8a12a
1 février 2018
COUR D'APPEL D'AIX-EN-PROVENCE 11e Chambre A ARRÊT AU FOND DU 01 FEVRIER 2018 N°2018/ 47 Rôle N° 17/02597 [S] [I] C/ SCP BENABU BAUCHE
3ème chambre
DTA_2300410_20251211
11 décembre 2025
dernier état de ses écritures : 1°) de condamner l’État à lui verser la somme totale de 20 000 euros, en réparation des préjudices subis d’une part en raison de son séjour au sein du hameau des Bellugues
ECLI:CEDH:001-146927
10 septembre 2014
On 16 March 2011 Mr U., acting on behalf of the Russian Ministry of Finance, retracted the appeal and the judgment of 17 January 2011 became final and enforceable.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2022:0726JUD001100519
26 juillet 2022
In August 2018 he drove to Belarus to have it renewed, but to no avail. On 30 August 2018 he drove back to Russia. 3.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1970:0721DEC000411969
21 juillet 1970
the applicant, who had been convicted of homosexuality on several charges, has had a fair trial and whether or not the courts have given the applicant the opportunity to have all the witnesses on his behalf
ECLI:CEDH:001-118341
12 mars 2013
B. as witnesses on his behalf. On 24 July 2008 the Criminal Court of Appeal decided to dismiss the appeal, relying on the same evidence.
ECLI:CE:ECHR:2009:1015JUD003321007
15 octobre 2009
On 27 August 2007 the General Prosecutor's Office of Ukraine (“the GPO”) received an official request from the Deputy Prosecutor General of Belarus for the applicant's extradition to Belarus
ECLI:CE:ECHR:2019:0115DEC000794007
15 janvier 2019
Head of the enterprise ... acts on behalf of the enterprise and represents its interests.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2009:0324DEC001489006
24 mars 2009
but also on behalf of M.
ECLI:CE:ECHR:2022:1004JUD003547420
4 octobre 2022
The latter is a citizen of Italy and Belarus. 4.
cr
ECLI:FR:CCASS:2017:CR03431
20 décembre 2017
Thierry A..., beau-fils et ayant-droit de Mireille A..., avait eu connaissance des faits d'abus de faiblesse reprochés à Mme X..., épouse Y..., pour en déduire que ceux-ci n'étaient pas prescrits, sans
ECLI:FR:CCASS:2018:CR02308
30 octobre 2018
l'audience déclarer qu'elle ignorait tout de cette activité notamment l'absence de déclaration fiscale et de l'absence de paiement des charges sociales des deux salariés réguliers qui sont son fils et son beau-frère
civ2
61372451cd580146774147ee
25 novembre 2004
X... ne poursuivait comme but que de gagner du temps afin, le terme de la promesse souscrite par ses beaux-parents étant atteint, de leur permettre d'éluder leur engagement ; Qu'en statuant ainsi,
ECLI:FR:CCASS:2023:CR01431
21 novembre 2023
Pas question, pour tout ce beau monde, d'organiser des réunions à [Localité 1].
ECLI:CE:ECHR:1997:1020DEC002935795
20 octobre 1997
These provisions extended to espionage on behalf of the Federal Republic of Germany. II.