CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
RechercheDécisionsCodesCPHAlertes
Exporter CSV

171 651 résultats pour « article 217-1 »

TousCCCETACAACACPHTJTCOMCJUEPrud'h.Conv. coll.BOFIP IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2004:0401DEC004472298

Admin. suprême

1 avril 2004

1 avril 2004

Article 217 §§ 1 and 2 of the Code provided: “§     1. Detention on remand may be imposed if: 1.

Page 4 sur 8583

← PrécédentSuivant →
Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:0509DEC001445002

Admin. suprême

9 mai 2006

9 mai 2006

Article 217 § 1 read, in so far as relevant, as follows: “(...) detainee’s correspondence shall be censored by [the authority at whose disposal he remains], unless the authority decides otherwise.”

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:1018DEC002020002

Admin. suprême

18 octobre 2005

18 octobre 2005

Article 217 § 1 defined grounds for detention on remand. At the relevant time it provided: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2002:1112DEC003881697

Admin. suprême

12 novembre 2002

12 novembre 2002

The detention order was based on Articles 210 § 1 and 217 § 1(2) and (4) of the Code of Criminal Procedure.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2004:0120JUD003881697

Admin. suprême

20 janvier 2004

20 janvier 2004

The detention order was based on Articles 210 § 1 and 217 § 1(2) and (4) of the Code of Criminal Procedure.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2002:0430DEC003158396

Admin. suprême

30 avril 2002

30 avril 2002

Article 217 § 1 defined grounds for detention on remand. The relevant part of this provision, in the version applicable until 1 January 1996, provided: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2003:0403JUD003158396

Admin. suprême

3 avril 2003

3 avril 2003

    Article 217 § 1 defined grounds for detention on remand. The relevant part of this provision, in the version applicable until 1 January 1996, provided: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2010:0601DEC002092004

Admin. suprême

1 juin 2010

1 juin 2010

the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:1003JUD007398801

Admin. suprême

3 octobre 2006

3 octobre 2006

    Article 214 § 1 reads as follows: “Unless exceptions are provided for in the present Chapter, a detainee shall enjoy at least the same rights as are secured to a convicted person serving

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:1219JUD001445002

Admin. suprême

19 décembre 2006

19 décembre 2006

    Article 214 § 1 reads as follows: “Unless exceptions are provided for in the present Chapter, a detainee shall enjoy at least the same rights as are secured to a convicted person serving

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:0519DEC000734702

Admin. suprême

19 mai 2005

19 mai 2005

Article 249 § 1 sets out the general grounds for imposition of the preventive measures. That provision reads: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2003:0121DEC003625897

Admin. suprême

21 janvier 2003

21 janvier 2003

Article 217 § 1 defined grounds for detention on remand.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-111804

Admin. suprême

5 juin 2012

5 juin 2012

The prosecutor relied on Article 217 § 1 of the Code of Execution of Criminal Sentences as in force at the material time. 15.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2015:0303JUD002369209

Admin. suprême

3 mars 2015

3 mars 2015

Those acts fell within the scope of privately ‑ prosecutable offences specified in Article 217 § 1 of the CC (breach of personal inviolability) or 157 § 2 of the CC (causing light bodily injuries

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2000:1026JUD003021096

Admin. suprême

26 octobre 2000

26 octobre 2000

Article 217 § 1 defined grounds for detention on remand. The relevant part of this provision, in the version applicable until 1 January 1996, provided: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:0519DEC003657603

Admin. suprême

19 mai 2005

19 mai 2005

Article 249 § 1 sets out the general grounds for imposition of the preventive measures. That provision reads: “1.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:0614JUD000009203

Admin. suprême

14 juin 2005

14 juin 2005

Article 217 § 1 reads, in so far as relevant: “... a detainee’s correspondence shall be censored by [the authority at whose disposal he remains], unless the authority decides otherwise.”

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2005:1206JUD002084102

Admin. suprême

6 décembre 2005

6 décembre 2005

    Article 217 § 1 reads, in so far as relevant, as follows: “(...) detainee’s correspondence shall be censored by [the authority at whose disposal he remains], unless the authority decides

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2006:0530JUD005189599

Admin. suprême

30 mai 2006

30 mai 2006

Article 217 § 1, as applicable at the material time, read, in so far as relevant: “... a detainee’s correspondence shall be censored by [the authority at whose disposal he remains], unless the authority

Source officielle
CA

Chambre Commerciale

653a070cd0451e8318d0ec6b

Appel

25 octobre 2023

25 octobre 2023

[P] avait la qualité d'éleveur au sens de l'article L.214-6 du code rural, en ce qu'il l'a débouté de ses demandes fondées sur l'application des dispositions des articles L.217-1 et suivants du code de

Source officielle