CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1986:1211DEC001118984
11 décembre 1986
The five boards can thus together obtain voting righs of 40% in a quoted limited liability company. There is no similar limitation on the acquisition of shares in other companies.
Page 23 sur 4878
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:0323DEC004709799
23 mars 2004
The State-Owned Companies Act Section 18 of the State-Owned Companies Act ( Zákon o štátnom podniku ) of 1990 provides that the bodies of a State-owned company comprise its director and supervisory
ECLI:CE:ECHR:2010:0527DEC001377205
27 mai 2010
Rosprom was the management company of the Yukos oil company.
HO-recours JLD
69e85b59cdc6046d471927e0
21 avril 2026
Monsieur directeur du centre hospitalier de [Localité 1] n'a pas comparu.
cr
ECLI:FR:CCASS:2016:CR04231
24 août 2016
. ; que des ex-compagnes de M. N... ont décrit la violence de ce dernier (Mmes O... A..., Q... C..., T... H...) ; que le risque que M.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-219470
21 février 2022
The first applicant company participated only in the proceedings before the Higher Commercial Court of Ukraine.
61372602cd5801467742242a
11 mai 2000
.) ; enfin, il n'est pas contesté que les procès-verbaux figurant dans le classeur noir ont été signés dans leur version complète par le président et le vice-président de la CLPB après ratification par
civ1
6137242dcd580146774133f9
21 octobre 2003
X..., qui est adhérent à un contrat d'assurance de groupe souscrit par son entreprise auprès de la compagnie Axa courtage prévoyant le versement de prestations en cas d'incapacité temporaire totale de
soc
ECLI:FR:CCASS:2022:SO01093
28 septembre 2022
En statuant ainsi, alors qu'elle avait constaté que les faits non prescrits procédaient du même comportement d'abus de notes de frais, soit la persistance d'un comportement fautif, sans examiner les griefs
ECLI:CE:ECHR:2006:0403DEC003122303
3 avril 2006
They own 50% and 49% shares respectively of AB Imeks Ltd, a joint company (hereinafter “the Company”). The first applicant was born in 1942 and lives in Kyiv.
61372679cd58014677425da5
5 novembre 1998
ses cohéritiers en s'appropriant, à leur insu, des biens dépendants de la succession indivise selon décision de la chambre criminelle du 21 mars 1984 ; que, s'agissant de l'élément intentionnel, la composante
61372617cd58014677422e10
23 mai 2002
société civile professionnelle LYON-CAEN, FABIANI et THIRIEZ, avocats en la Cour ; Vu la communication faite au Procureur général ; Statuant sur le pourvoi formé par : - La SOCIETE VIEL et COMPAGNIE
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-2947
25 janvier 2007
The companies appealed.
ECLI:CE:ECHR:2018:0410DEC006355716
10 avril 2018
The applicant company in the first case (application no. 63557/16), ANS CM Broadcasting and Media Company (the first applicant), is a private company registered in Azerbaijan in 1999
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2019:0226DEC002827015
26 février 2019
Following the above proceedings, the applicant company has so far reimbursed their costumers approximately EUR 29.5 million. COMPLAINTS 20 .
ECLI:FR:CCASS:2023:SO00129
8 février 2023
[H] a été engagé en qualité d'ouvrier, à compter du 6 mars 1979, par la société Unicopa EPL suivant contrat à durée indéterminée à temps complet.
ECLI:FR:CCASS:2021:SO00686
2 juin 2021
au titre de l'indemnité compensatrice de préavis, et 1.137,12 ?
ECLI:FR:CCASS:2023:SO00311
29 mars 2023
Le 1er avril 2015, elle a signé un contrat à durée déterminée à temps complet d'une durée de deux mois et un contrat à durée indéterminée d'une durée hebdomadaire de 45 heures à effet au 24 avril 2015.
ECLI:FR:CCASS:2023:SO00809
6 septembre 2023
au titre de la requalification de son contrat de travail à temps partiel, et de dommages-intérêts à titre d'indemnités pour travail dissimulé, pour licenciement abusif et pour la compensation du préavis
8e Section - MESD
DTA_2506948_20250317
17 mars 2025
Hémery, - les observations orales de Me Barthod-Compant La Fontaine, avocat commis d'office, représentant M. A, assisté de M.