CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:1129DEC002578394
29 novembre 1995
ordering her to leave Germany, relied on the relevant provisions of the German Aliens Act.
Page 19 sur 1739
comm
6137214dcd580146773f2a54
6 novembre 1990
(la société) a donné un fonds de commerce en location gérance à la société Lucullus Service (Lucullus Service) ; que le contrat, qui expirait le 31 décembre 1984, a été prorogé et que, le 2 octobre 1985
soc
61372306cd58014677404808
3 mars 1998
(Bordeaux, 15 mai 1995), Mme Y... a été engagée le 1er mars 1987 en qualité de secrétaire-comptable par la société Distritel, dont elle détenait 20 parts sociales sur 400 et dont elle a été nommée gérant
civ3
613723dacd5801467740f048
23 janvier 2002
Dominique X..., en tant que gérant de la SCI sont intervenus à cet acte et ont expressément accepté la donation partage et dispensé M.
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-3177
25 septembre 2006
In the event of a negative decision the applicant would have to leave Germany voluntarily, failing which he would be removed.
ECLI:CE:ECHR:1998:0521DEC003769697
21 mai 1998
In the Treaty of 12 September 1990 on the Final Settlement with respect to Germany, the sovereignty of a united Germany was recognised.
613723a2cd5801467740c53c
25 avril 2001
Duplat, avocat général, et après en avoir délibéré conformément à la loi ; Sur le moyen unique : Attendu qu'en vertu d'un contrat de location-gérance, M.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0710DEC002736607
10 juillet 2012
Germany (dec.) no. 53126/07, 29 May 2012 and Garcia Cancio v. Germany (dec.) no.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0927JUD000563105
27 septembre 2012
National-Socialist era – “ Erstgeschädigte ”) under an agreement of 13 May 1992 between Germany and the United States of America on the settlement of certain property claims (the “German-US Agreement”
ECLI:CE:ECHR:1996:0304DEC001904891
4 mars 1996
The Unification Treaty was adopted by the parliaments of both German States and became binding law in the Federal Republic of Germany on 3 October 1990.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-208719
19 février 2021
The applicant complains that the domestic courts misinterpreted the relevant provisions and erroneously considered that his children had their habitual residence in Germany and subsequently rejected his
ECLI:CE:ECHR:1998:0521DEC003419796
ECLI:CEDH:001-166714
22 août 2016
The couple lived in Germany together with S.S.’s minor daughter, M. In December 2010 the couple’s son, C., was born. C. has German and Polish nationality.
ECLI:CE:ECHR:1994:0407DEC002052092
7 avril 1994
, and enquired in particular about the state of the criminal proceedings in Germany.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2008:0318DEC002285804
18 mars 2008
The Polish-German Agreement on Pensions of 9 October 1975 This bilateral agreement establishes that persons who moved to Germany by 31 December 1990 could receive their pension from a German insurance
ECLI:CEDH:002-4294
2 mars 2005
Germany (dec.)
61372209cd580146773f9b95
12 octobre 1993
Claude Alix, son gérant liquidateur, demeurant en cette qualité ... à Neuilly-Plaisance (Seine-Saint-Denis), 3 / M.
PRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-1489404-1561345
25 octobre 2005
Germany (application no 58453/00) Okpisz v. Germany (no. 59140/00) The applicants, Jaroslaw Niedzwiecki and Zbigniew and Halina Okpisz are Polish nationals aged 44, 59 and 48 respectively.
PRESS;FORTHCOMINGHEARINGS;ENG
ECLI:CEDH:003-3271071-3648240
28 septembre 2010
Germany (application no. 39954/08) and von Hannover v.
ECLI:CE:ECHR:1967:0407DEC000247265
7 avril 1967
October, 1962, the Applicant was arrested in Austria, his extradition to Germany having been requested by the German authorities in pursuance of an order of the local judge at Wolfsburg, dated ..