CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2001:0626JUD003745397
26 juin 2001
Türmen, juge élu au titre de la Turquie (article 28 du règlement), le Gouvernement a désigné M. F. Gölcüklü pour siéger en qualité de juge ad hoc (article 27 § 2 de la Convention). 6.
Page 17 sur 4103
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001047605
11 décembre 2007
She invoked Article 8 of the Convention, which provides, in so far as relevant, that: “1. Everyone has the right to respect for his private (...) life (...). 2.
ECLI:CE:ECHR:2009:0310JUD001841403
10 mars 2009
Conformément à l’article 38 § 2 de la Convention et à l’article 62 § 2 de son règlement, la Cour prendra pour base la déclaration unilatérale du Gouvernement et les observations déposées par les parties
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001056105
He invoked Article 8 of the Convention, which provides, in so far as relevant, that: “1. Everyone has the right to respect for his private (...) life (...). 2.
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001061505
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001062105
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001054005
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001054905
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001056305
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001061705
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001054505
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC000159104
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001055505
She invoked Article 8, which provides, in so far as relevant, that: “1. Everyone has the right to respect for his private (...) life (...). 2.
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001056905
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001061005
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC004003903
ECLI:CE:ECHR:2007:1211DEC001060005
ECLI:CE:ECHR:2007:1106DEC001630805
6 novembre 2007
Consequently, this part of the application is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention. 2.
ECLI:CE:ECHR:2009:0310DEC003050503
29 § 3 of the Convention), Having regard to the unsuccessful friendly-settlement negotiations conducted pursuant to Article 38 § 1 (b) of the Convention, Having regard to the terms of the declaration
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2001:1011DEC003489697
11 octobre 2001
Elle observa notamment qu’aux termes de l’article 38 § 2 du CPP, le recours en question devait être introduit dans un délai de trois jours à compter du moment où l’accusé avait eu connaissance des faits