CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2024:0123DEC004256519
23 janvier 2024
He argued, inter alia , that the costs he would possibly sustain in case of future issues caused by the contracted infection had not been duly considered. 11 .
Page 102 sur 777
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:0112JUD002884012
12 janvier 2023
5 (3) - excessive length of pre-trial detention - Taganrog Town Court of the Rostov Region, 05/02/2014-11/02/2016, collective detention orders; use of assumptions, in the absence of any evidentiary basis
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2000:0118DEC003021896
18 janvier 2000
He concluded, inter alia , that the applicant’s neighbours had a good opinion of her, that she did not abuse alcohol and that she was not involved in any quarrels with her neighbours.
ECLI:CE:ECHR:2021:0615JUD001439011
15 juin 2021
Viewed as a procedural guarantee in the context of a criminal trial itself, the presumption of innocence imposes requirements in respect of, inter alia , the burden of proof, legal presumptions
Chambre 3-4
642fb54acece1704f574730c
6 avril 2023
DBVB-V-B7E-BFQBS SAS COMPAGNIE DE TOURISME CAMARGUAISE C/ [M] [T] [U] [R] épouse [T] Copie exécutoire délivrée le : à : Me [M] CAGNOL Me Pascal ALIAS
ECLI:CE:ECHR:2007:0503DEC003124606
3 mai 2007
The applicants had, inter alia , not been given a proper apartment to live in and had also been refused housing benefits from the State.
ECLI:CE:ECHR:2005:1213DEC007366101
13 décembre 2005
The European Convention - with the additions made, inter alia , in Protocol No. 7 – has been incorporated into Swedish law by means of SFS 1994:1219. ...
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2014:0716JUD006064208
16 juillet 2014
Two or more basic banks could form an associated bank.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-171703
1 février 2017
The courts adjudicate [cases] on the basis of the Constitution and statutes. 2.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1993:1013DEC002166393
13 octobre 1993
It therefore found no discrimination on the basis of sex.
ECLI:CE:ECHR:1996:1125DEC002889995
25 novembre 1996
Moreover, according to the Chamber, it was not feasible to assign probationary judges to the criminal chambers on the basis of fixed quotas.
ECLI:CE:ECHR:2000:1116DEC003501497
16 novembre 2000
She further asked that the decision be declared null and void, submitting that it had lacked any legal basis.
ECLI:CE:ECHR:2001:0712JUD004475998
12 juillet 2001
The Convention institutions have ruled on the applicability of Article 6 in that respect on a case-by-case basis, although some important general elements have been identified. 3.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:1128JUD002555118
28 novembre 2023
The applicant argued, inter alia , that he had only played a minor role – that of collecting information about the appellate proceedings against B.G.
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0409REP002296193
9 avril 1997
What then are the basic facts of the case? The applicant was summoned to stand trial before the Feldkirch District Court on 26 January 1993 for a minor offence.
ECLI:CE:ECHR:2000:0111DEC003997098
11 janvier 2000
Finally, they complain that they are subjected to discrimination in the enjoyment of the above-mentioned rights, inter alia , because of their national origin, culture and religion contrary to Article
ECLI:CE:ECHR:2021:1109JUD003154918
9 novembre 2021
It found, on the basis of the expert witness opinion, that the applicant’s psychological problems were related to conflict at work.
ECLI:CEDH:001-114542
18 octobre 2012
On the basis of such judgment the applicant could not be treated as guilty but was still protected by the principle of presumption of innocence.
ECLI:CE:ECHR:2021:0511JUD007373117
11 mai 2021
He complains that he was held under a maximum security prison regime in spite of the state of his mental health, and that the medical care provided to him was inadequate, inter alia because he had not
ECLI:CE:ECHR:2003:0211JUD002932795
11 février 2003
compensation that it must be shown to be probable that the accused did not carry out the act which formed the basis of the charge.