CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1988:0715REP001155385
15 juillet 1988
Woolf Productions Ltd. on the basis that they had no standing to make an application that the court should reconsider its ruling.
Page 10 sur 777
Chambre 1-2
680b1da92c124f4fd8d6729a
24 avril 2025
EGC 2007 Copie exécutoire délivrée le : à : Me Pascal ALIAS de la SELAS ALIAS AVOCATS ASSOCIES Me Alice DINAHET Décision déférée à la Cour : Ordonnance de référé
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1986:0505DEC001121584
5 mai 1986
THUNE Sir Basil HALL Mr H.C.
ECLI:CE:ECHR:1993:0630REP001515389
30 juin 1993
The contents and limits of the right to freedom of expression under Article 13 of the Basic Constitutional Act were prescribed by, inter alia, the Military Act as regards the duty of secrecy (S.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-170896
12 janvier 2017
They submitted, in particular, that the land at issue was lawfully owned by their predecessors, notably their father and grandfather, but that without any legal basis the State appeared as the registered
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:0130JUD002929516
30 janvier 2020
In his submissions, the applicant objected, inter alia , to the Celle Court of Appeal having jurisdiction on the basis that it belonged to the ordinary court branch and the challenged decision had been
ECLI:CE:ECHR:1989:0509DEC001265187
9 mai 1989
On the basis of these documents the Social Council of the Härjedalen Municipality on 15 April 1985 decided to take Fredrik into care on a provisional basis
ECLI:CE:ECHR:2007:1204JUD006405600
4 décembre 2007
After the investigation, the police accused him, inter alia , of shooting two persons and wounding two others, and submitted the case for trial to the Omsk Regional Court. 8.
ECLI:CE:ECHR:1986:0303DEC001146585
3 mars 1986
THUNE Sir Basil HALL Mr. H. C.
ECLI:CEDH:001-120860
13 mai 2013
However, the request was rejected on the ground, inter alia , that he had been in hiding and that, respectively, he could abscond again.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0712JUD004252798
12 juillet 2001
555, p. 69) established, inter alia , the shares which each country was to receive from German reparations.
ECLI:CEDH:001-166861
30 août 2016
(b) Proceedings before the courts of appeal Certain applicants were successful before the basic courts; others were not.
ECLI:CE:ECHR:1968:0406DEC000313467
6 avril 1968
In any case, the obligation of prisoners to work was long established in German law and had been confirmed in its existing form by Article 12, paragraph 4, of the Basic Law; the question raised
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:1210DEC005943510
10 décembre 2013
Thereafter, she successfully completed her studies and has since been working, inter alia , in an old people’s home.
ECLI:CEDH:001-157742
7 septembre 2015
First arrest and detention with a view to deportation The applicant submitted that he was a member of Basij, a paramilitary volunteer militia.
ECLI:CE:ECHR:2007:0904DEC004556304
4 septembre 2007
In respect of Article 104 of the German Basic Law the court held that the Basic Law did not apply to the arrest, the detention and the forced labour, since those events had taken place before the Basic
ECLI:CEDH:001-205771
6 octobre 2020
The applicant was accused, inter alia , of being a member of an organised armed criminal group.
ECLI:CE:ECHR:2012:1009DEC000054508
9 octobre 2012
He pointed out, inter alia , that the custody decision was no longer up to date.
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-1830
18 novembre 2008
In October 2002 and April 2003 the Human Rights Chamber found numerous violations of the Convention and ordered BIH to, inter alia , use diplomatic channels and retain lawyers in order to protect the basic
ECLI:CEDH:001-111563
8 septembre 2009
The Basic Law Article 6 § 1 of the Basic Law provides that marriage and family enjoy the special protection of the State.