CodexAI

par KI

Workspace

Toutes les décisions2.7M+Récentes

Judiciaires

Cour de CassationCour d'AppelTribunal JudiciaireTrib. de Commerce

Administratives

Conseil d'ÉtatCour Admin. d'AppelTrib. Administratif

Codes de loi

Code civilCode du travailCode de commerceCode pénalCode procédure civileCGICode sécu. socialeCode de l'urbanismeCode de l'enviro.Code monétaire fin.

Droit social

Prud'hommes19KConventions coll.26KDoctrine fiscale14K

IA & Outils

IA JuridiqueNEWVeille hebdoNEWMCP ServerAPICitationsStatistiquesAlertes
ConnexionS'inscrire

CodexAI

RechercheJurisprudenceCodesCitationsStatistiquesAlertes
Juridiction
Tri
DeÀ
Avocat
Opérateurs : AND · OR · NOT · "…"
Exporter CSV
RechercheDécisionsCodesCPHAlertes

15 535 résultats pour « Alma Basic »

TousCCCETACAACACPHTJTCOMCJUEPrud'h.Conv. coll.BOFIP IA

DÉCISION / ECLI

TYPE

DATE

EXTRAIT

CE

CASELAW;REPORTS;ENG

ECLI:CE:ECHR:1988:0715REP001155385

Admin. suprême

15 juillet 1988

15 juillet 1988

Woolf Productions Ltd. on the basis that they had no standing to make an application that the court should reconsider its ruling.

Source officielle

Page 10 sur 777

← PrécédentSuivant →
CA

Chambre 1-2

680b1da92c124f4fd8d6729a

Appel

24 avril 2025

24 avril 2025

EGC 2007 Copie exécutoire délivrée le : à : Me Pascal ALIAS de la SELAS ALIAS AVOCATS ASSOCIES Me Alice DINAHET Décision déférée à la Cour : Ordonnance de référé

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1986:0505DEC001121584

Admin. suprême

5 mai 1986

5 mai 1986

THUNE                   Sir Basil HALL             Mr H.C.

Source officielle
CE

CASELAW;REPORTS;ENG

ECLI:CE:ECHR:1993:0630REP001515389

Admin. suprême

30 juin 1993

30 juin 1993

  The contents and limits of the right to freedom of expression under Article 13 of the Basic Constitutional Act were prescribed by, inter alia, the Military Act as regards the duty of secrecy (S.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-170896

Admin. suprême

12 janvier 2017

12 janvier 2017

They submitted, in particular, that the land at issue was lawfully owned by their predecessors, notably their father and grandfather, but that without any legal basis the State appeared as the registered

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2020:0130JUD002929516

Admin. suprême

30 janvier 2020

30 janvier 2020

In his submissions, the applicant objected, inter alia , to the Celle Court of Appeal having jurisdiction on the basis that it belonged to the ordinary court branch and the challenged decision had been

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1989:0509DEC001265187

Admin. suprême

9 mai 1989

9 mai 1989

          On the basis of these documents the Social Council of the Härjedalen Municipality on 15 April 1985 decided to take Fredrik into care on a provisional basis

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:1204JUD006405600

Admin. suprême

4 décembre 2007

4 décembre 2007

After the investigation, the police accused him, inter alia , of shooting two persons and wounding two others, and submitted the case for trial to the Omsk Regional Court. 8.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1986:0303DEC001146585

Admin. suprême

3 mars 1986

3 mars 1986

THUNE              Sir   Basil HALL   Mr. H. C.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-120860

Admin. suprême

13 mai 2013

13 mai 2013

However, the request was rejected on the ground, inter alia , that he had been in hiding and that, respectively, he could abscond again.

Source officielle
CE

CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG

ECLI:CE:ECHR:2001:0712JUD004252798

Admin. suprême

12 juillet 2001

12 juillet 2001

  555, p. 69) established, inter alia , the shares which each country was to receive from German reparations.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-166861

Admin. suprême

30 août 2016

30 août 2016

  (b) Proceedings before the courts of appeal        Certain applicants were successful before the basic courts; others were not.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG

ECLI:CE:ECHR:1968:0406DEC000313467

Admin. suprême

6 avril 1968

6 avril 1968

In any case, the obligation of prisoners to work was long established in German law and had been confirmed in its existing form by Article 12, paragraph 4, of the Basic Law;   the question raised

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2013:1210DEC005943510

Admin. suprême

10 décembre 2013

10 décembre 2013

Thereafter, she successfully completed her studies and has since been working, inter alia , in an old people’s home.

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-157742

Admin. suprême

7 septembre 2015

7 septembre 2015

    First arrest and detention with a view to deportation The applicant submitted that he was a member of Basij, a paramilitary volunteer militia.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2007:0904DEC004556304

Admin. suprême

4 septembre 2007

4 septembre 2007

In respect of Article 104 of the German Basic Law the court held that the Basic Law did not apply to the arrest, the detention and the forced labour, since those events had taken place before the Basic

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-205771

Admin. suprême

6 octobre 2020

6 octobre 2020

The applicant was accused, inter alia , of being a member of an organised armed criminal group.

Source officielle
CE

CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG

ECLI:CE:ECHR:2012:1009DEC000054508

Admin. suprême

9 octobre 2012

9 octobre 2012

He pointed out, inter alia , that the custody decision was no longer up to date.

Source officielle
CE

CASELAW;CLIN;ENG

ECLI:CEDH:002-1830

Admin. suprême

18 novembre 2008

18 novembre 2008

In October 2002 and April 2003 the Human Rights Chamber found numerous violations of the Convention and ordered BIH to, inter alia , use diplomatic channels and retain lawyers in order to protect the basic

Source officielle
CE

CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG

ECLI:CEDH:001-111563

Admin. suprême

8 septembre 2009

8 septembre 2009

The Basic Law Article 6 § 1 of the Basic Law provides that marriage and family enjoy the special protection of the State.

Source officielle